MINE ENEMIES - перевод на Русском

[main 'enəmiz]
[main 'enəmiz]
врагов моих
mine enemies
my adversaries
my foes
враги мои
my enemies
my foes
mine enemies enemies

Примеры использования Mine enemies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lest mine enemy say, I have prevailed against him;
Да не скажет враг мой:„ я одолел его".
I have been feasting with mine enemy.
Я пировал всю ночь с врагом моим.
One spell to discover what mine enemy is doing presently.
Заклинание, как узнать, чем сейчас занят мой враг.
Those that I have nursed and brought up hath mine enemy consumed.
Тех, которые были мною вскормлены и вырощены, враг мой истребил».
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy?
Аха́в сказал Илье:« Ты нашел меня, мой враг!»?
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy?
И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой!
And Ahab said to Elijah, Have you found me, O mine enemy?
И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой!
And Saul said unto Michal:"Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped?"?
Тогда сказалъ Саулъ Михали: для чего ты меня такъ обманула и отпустила врага моего, чтобъ онъ убѣжалъ?
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped?
Тогда Саул сказал Мелхоле: для чего ты так обманула меня и отпустила врага моего, чтоб он убежал?
Lift up Thyself by the rage of mine enemies.
Подвигнись против неистовства врагов моих.
Thou prepares a table before me"in the presence of mine enemies.
Вы приготовили стол передо мной в присутствии моих врагов.
In the presence of mine enemies, thou anointest my head with oil.
Ты готовишь стол предо мной в виду врагов моих, умащаешь голову мою елеем.
But those mine enemies,"which would not that I should reign over them,"bring hither, and slay them before me.
Врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
have been despised by mine enemies;
я был изгнан и презираем врагами моими;
Yea, thou didst hear my cries, and wast angry with mine enemies, and thou didst visit them in thine anger, with speedy destruction;
Да, Ты слышал мой плач и был гневен на врагов моих, и в возмущении Твоем скоро истребил их.
I be avenged on mine enemies.
доколе я не отомщу врагам моим.
I count them mine enemies.
Всех их считаю личными врагами.
And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
И веди меня прямою стезею, вопреки соглядающим за мною.
that are mine enemies without cause.
какъ на птичку, враги мои безвинно.
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me.
Тогда поднял бы я голову пред врагами, окружающими меня;
Результатов: 239, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский