MINIMUM PENALTY - перевод на Русском

['miniməm 'penlti]
['miniməm 'penlti]
минимальное наказание
minimum penalty
minimum sentence
minimum punishment
minimum sanction
минимального наказания
minimum penalty
minimum sentence

Примеры использования Minimum penalty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Most treaties identified"extraditable offences" based on the mentioned minimum penalty requirement rather than by a list of offences.
В большинстве договоров определение" преступлений, которые могут повлечь выдачу" основывается скорее на упомянутом требовании о минимальном наказании, чем на перечне преступлений.
A majority of States parties made"accessory offences" extraditable if the main offence satisfied the minimum penalty requirement.
Большинство государств- участников предусматривают выдачу за совершение" несамостоятельных преступлений", если основное преступление отвечает требованию о минимальном наказании.
including a minimum penalty requirement for extradition.
включая требование о минимальном сроке наказания, при котором допускается выдача;
you agree to be charged with a minimum penalty of 500 USD.
вы соглашаетесь с наложением на вас минимального штрафа в размере 500 долларов США.
The author reiterates that the minimum penalty for the offence with which he is charged is one year
Автор напоминает, что минимальное наказание за преступление, в котором он обвиняется, составляет один год,
national legislation as serious criminal offences carrying a specifi ed minimum penalty.
национальном законодательстве о выдаче как тяжкие уголовные преступления, влекущие за собой оговоренное минимальное наказание.
The"minimum penalty requirement" approach was widely used for the identification of extraditable offences in the vast majority of cases,
Для определения преступлений, которые могут повлечь выдачу, обычно используется критерий минимального наказания в большинстве случаев- один год или более и не менее четырех- шести месяцев, подлежащих отбытию, если выдача требуется в
if the reform initiative to which reference was made in the answer to question 5 is adopted, the minimum penalty would increase to 20 years.
минимум в два года тюремного заключения, и если реформа, о которой говорится в ответе на пункт 5, будет осуществлена, указанное минимальное наказание будет увеличено до 20 лет.
the one-year rule and applied a lower(six-month) or higher(two-year) minimum penalty threshold; some bilateral treaties applied a minimum penalty threshold of two years.
порог минимального наказания; в некоторых двусторонних договорах применимым порогом является минимальное наказание в виде лишения свободы сроком на два года.
omissions that would be a criminal offence in both States carrying a prescribed minimum penalty, and not to be individually listed in treaties
любое бездействие, которые представляют собой уголовное правонарушение в обоих государствах и за которые законом предусматривается минимальное наказание, вместо отдельного перечисления составов правонарушений в договорах
Paragraph 2 of that article makes provision for an aggravating circumstance that increases the minimum penalty to imprisonment for a period of six months to three years if the acts of violence or harsh treatment cause the victim to suffer illness or physical injury.
В пункте 2 этой статьи сформулированы отягчающие обстоятельства: если такие насильственные действия или жестокое обращение вызывают заболевание жертвы или ее физическое увечье, то минимальное наказание возрастает до лишения свободы на срок от шести месяцев до трех лет.
The issue of the minimum penalty requirement for extradition is addressed only by that provision,
Вопрос о минимальном наказании, начиная с которого может производиться выдача, никаким иным образом не урегулирован,
amend its legislation on the minimum penalty applicable to trafficking in women and children;
изменить его законодательство о минимальном наказании, выносимом за торговлю женщинами и детьми;
including the minimum penalty requirement(as the threshold to identify extraditable offences)
в том числе требование о минимальном наказании( в качестве порогового показателя для определения преступлений,
The purpose of the proposed reform is to increase the minimum penalty for the crime of terrorism
Цель предлагаемой реформы заключается в том, чтобы ужесточить минимальную меру наказания за совершение преступления терроризма
Extradition is subject to dual criminality(Article 8 EA) and a minimum penalty requirement of imprisonment for at least one year,
В отношении выдачи действуют принцип обоюдного признания соответствующего деяния преступлением( статья 8 ЕА) и требование о минимальном наказании в виде лишения свободы сроком не менее одного года,
The minimum penalty shall be five years' imprisonment if the offender commits the act habitually, or as a member of an association
Минимальный размер наказания составляет пять лет тюремного заключения в том случае, когда виновное лицо совершает это действие регулярно
It is a condition for exclusion that the criminal offence the person is suspected of having committed has a minimum penalty of 1 year
Одним из условий для изоляции является то, что уголовное правонарушение, допущенное подозреваемым лицом, наказуемо минимальным сроком лишения свободы в один год
in one State an extraditable offence had to fulfil the minimum penalty requirement in both the requesting
которые могут повлечь выдачу, должны отвечать требованию о минимальном наказании как в запрашивающем, так
conditions related to the minimum penalty requirement.
связанные с требованием о минимальном наказании.
Результатов: 73, Время: 0.0508

Minimum penalty на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский