PEINE MINIMUM in English translation

minimum sentence
peine minimum
peine minimale
sentence minimale
sentence minimum
peine plancher
minimum penalty
peine minimum
peine minimale
pénalité minimale
sanction minimale
peine plancher
minimum punishment
peine minimale
peine minimum
sanctions minimales
punition minimum
minimum sentences
peine minimum
peine minimale
sentence minimale
sentence minimum
peine plancher

Examples of using Peine minimum in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dont certaines ne peuvent pas donner lieu à extradition du fait de la peine minimum prévue art. 44, par.
includes various related offences, some of which are not extraditable owing to the stipulated minimum punishment art.
La réforme proposée vise à alourdir la peine minimum dont est passible la commission d'un acte de terrorisme
The purpose of the proposed reform is to increase the minimum penalty for the crime of terrorism and to criminalize the financing of terrorist activities initiated
cette forme de sanction peut être imposée par tous les tribunaux, hormis les tribunaux de village, pour toutes les infractions autres que celles pour lesquelles la loi prévoit une peine minimum obligatoire.
probation as a sentence can be given by all courts except the village court for all offences except when a mandatory minimum sentence is provided for by law.
longues imposées par les tribunaux et au fait que, pour certains délits, il est prévu une peine minimum obligatoire.
long sentences given by the courts and the mandatory minimum sentences that are applicable to a range of offences.
La peine maximale d'emprisonnement de 5 ans était auparavant uniquement appliquée aux mineurs qui avaient commis une infraction pénale pour laquelle une peine minimum de 5 années d'emprisonnement était normalement prévue.
The maximum sentence of five years' imprisonment was previously applied to minors only for those criminal offences for which a minimum sentence of five years of imprisonment was normally prescribed.
L'exclusion peut être décidée à condition que le délit pénal que la personne est soupçonnée d'avoir commis entraîne une peine minimum de dix-huit mois d'emprisonnement en application du Code pénal.
It is a condition for exclusion that the criminal offence the person is suspected of having committed has a minimum penalty of 1 year and 6 months imprisonment according to the Criminal Code.
Au Mexique, le terrorisme est passible d'une peine minimum de deux ans d'emprisonnement; si le projet de modifications dont il est fait mention dans la réponse à la question 5 était adopté, la durée de la peine minimum serait portée à 20 ans.
In Mexico, terrorism carries a minimum penalty of two years, and if the reform initiative to which reference was made in the answer to question 5 is adopted, the minimum penalty would increase to 20 years.
À l'instar d'autres condamnations, celle de M. Damiri était bien en deçà de la peine minimum prévue pour ce type d'infraction qui est de 10 ans d'emprisonnement.
Like the others who were convicted, Mr. Damiri's sentence fell far short of the statutory minimum sentence for the crime, which is 10 years.
ce sera la peine minimum.
I would say a minimum sentence.
de dispositions législatives relatives à la peine minimum.
the Criminal Amendment Act and minimum sentence legislation.
Le Groupe de travail comprend bien que la législation prévoyant une peine minimum introduite en 1997 vise à réduire le risque de discrimination,
The Working Group is aware that the minimum sentencing legislation was introduced in 1997 to reduce the possibility of discrimination,
Haute-Autriche: Une peine minimum ayant été instituée à l'encontre des adultes,
Upper Austria: As a minimum penalty for adults was introduced, adults now observe
Le tribunal prononce d'abord la peine minimum que la personne condamnée doit purger en prison,
The court will first fix a minimum term that the prisoner must serve in prison,
On tend actuellement à imposer une peine minimum de 20 ans de prison si la victime a moins de 18 ans
The tendency was to impose a penalty of a minimum of 20 years' imprisonment if the victim was under 18 years of age
pour une infraction de premier degré, d'une peine minimum de 15 ans
a first degree felony by a minimum prison term of 15 years
cette personne a été condamnée pour un délit emportant une peine minimum de dix ans d'emprisonnement.
only if this person has been sentenced for a criminal offence with a minimal punishment of 10 or more years.
de grande fureur et, pour des infractions qui normalement entraînent la peine de mort, la peine minimum est d'une année de prison en présence de circonstances atténuantes.
for crimes usually punishable by death such as premeditated murder, the minimum sentence was just one year in prison if there were extenuating circumstances.
S'agissant de l'alinéa c du paragraphe 1 ci-dessus, la peine minimum est fixée à un(1)
In the case covered by paragraph 1(c) above, the minimum penalty shall be a prison sentence of one month if,
Etant entendu que lorsque l'infraction est commise au moyen d'une substance explosive fluide ou solide, la peine minimum sera une peine d'emprisonnement de deux ans
Provided that where the offence is committed by means of any explosive fluid or substance the minimum punishment shall be imprisonment for two years
La peine minimum s'élève à cinq(5) ans d'emprisonnement quand l'auteur se livre habituellement à ce genre d'activités
The minimum penalty shall be five years' imprisonment if the offender commits the act habitually,
Results: 62, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English