MINISTERIAL STATEMENT - перевод на Русском

[ˌmini'stiəriəl 'steitmənt]
[ˌmini'stiəriəl 'steitmənt]
заявление министров
ministerial declaration
ministerial statement
statement by the ministers
declaration by the ministers
министерском заявлении
ministerial statement
заявления министров
ministerial declaration
ministerial statement
statements by ministers
of the declaration by the ministers
заявлении министров
ministerial declaration
ministerial statement
заявлению министров
ministerial statement
ministerial declaration
министерское заявление
ministerial statement
ministerial declaration
ministerial statement

Примеры использования Ministerial statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
attended these meetings and signed the Joint Ministerial Statement, thereby contributing to strengthening the momentum towards the early entry into force of the Treaty.
подписывал совместные заявления министров, способствуя тем самым приданию дополнительного импульса усилим по обеспечению скорейшего вступления Договора в силу.
On 18 September, in the joint ministerial statement, the Forum for Dialogue on Gibraltar welcomed the proposal of the Spanish Government to open an Instituto Cervantes in Gibraltar.
Сентября в совместном заявлении министров участники Форума для диалога по вопросу о Гибралтаре приветствовали предложение правительства Испании об открытии в Гибралтаре филиала Института Сервантеса.
Thereafter, the Conference of African Ministers of Finance adopted a ministerial statement, which is contained in the annex.
Впоследствии Конференция министров финансов стран Африки приняла заявление министров, которое приводится в приложении.
In 2006, New Zealand co-sponsored a joint ministerial statement on the Treaty, which Ministers delivered in New York.
В 2006 году Новая Зеландия была в числе авторов совместного заявления министров по Договору, которое было сделано министрами в Нью-Йорке.
In its ministerial statement of 15 March, the government of Prime Minister Salam adopted the policy of disassociation from regional crises.
В заявлении министров от 15 марта правительство премьер-министра Саляма провозгласило курс на осуществление политики отмежевания от региональных кризисов.
In their comments on the ministerial statement, several Governments asked for clarification of the nature and scope of a possible assistance programme.
В своих замечаниях по заявлению министров правительства ряда стран просили разъяснить характер и охват возможной программы оказания помощи.
Following the results of the forum, the Ministerial Statement will be adopted with the measures outlined in it in order to promote the new global summon until 2030.
По итогам форума будет принято Министерское Заявление, с обозначенными в нем мерами по продвижению новой глобальной повестки до 2030 года.
The ministerial statement adopted on that occasion stated:"We also support the proposal to strengthen ECA subregional offices.
В принятом в этой связи заявлении министров указывалось:<< Мы также поддерживаем предложение об укреплении субрегиональных представительств Экономической комиссии для Африки.
The Working Group will be invited to prepare a draft ministerial statement on the basis of a draft prepared by the Bureau ECE/MP. PP/WG.1/2005/4.
Рабочей группе будет предложено подготовить проект заявления министров на основе проекта, подготовленного Бюро ECE/ MP. PP/ WG. 1/ 2005/ 4.
We adhered to the Joint Ministerial Statement on the CTBT, which was endorsed at the ministerial meeting on 24 September this year in New York.
Мы присоединились к совместному заявлению министров по ДВЗЯИ, которое было одобрено на совещании министров 24 сентября этого года в Нью-Йорке.
The ministerial statement will form the basis for EXPO value manifesto- the main final document of the exhibition.
Министерское заявление войдет в основу манифеста ценностей ЭКСПО- основного итогового документа выставки.
The Non-Aligned Movement, in its last ministerial statement on Palestine, has already called for that solution.
Движение неприсоединения в своем заявлении министров по вопросу о Палестине уже призвало к такому решению.
In considering the Ministerial Statement, participants commented on a wide range of issues,
При рассмотрении Заявления министров участники высказали свои замечания по широкому кругу вопросов,
The joint ministerial statement, which was welcomed by the Secretary-General,
Совместное министерское заявление, которое приветствовал Генеральный секретарь,
The Committee decided to reflect this idea in the ministerial statement and to link it with the future workplan.
Комитет решил отразить эту идею в заявлении министров и увязать ее с будущим планом работы.
In 2002, New Zealand co-sponsored a Joint Ministerial Statement on the CTBT, which Ministers delivered in New York.
В 2002 году Новая Зеландия стала соавтором совместного заявления министров по ДВЗЯИ, которое было выпущено министрами в НьюЙорке.
As was affirmed in the Cancún Ministerial Statement, all concerned could build on whatever progress had been achieved so far through the Geneva
В Канкунском заявлении министров было подтверждено, что все заинтересованные страны могли основываться на любых шагах вперед, достигнутых к настоящему моменту,
Hizbullah's weapons were a major point of debate in the preparation of the Lebanese Government's ministerial statement.
Видное место на состоявшемся обсуждении в ходе подготовки заявления министров правительства Ливана занимал вопрос об оружии<< Хизбаллы.
updates our views as expressed in the 1999 Ministerial statement.
уточняются наши позиции, изложенные в заявлении министров 1999 года.
co-sponsor of the Joint Ministerial Statement adopted at the meeting.
одним из соавторов совместного заявления министров, принятого на этом совещании.
Результатов: 387, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский