MISSION STATED - перевод на Русском

['miʃn 'steitid]
['miʃn 'steitid]
миссия заявила
mission stated
mission expressed
mission conveyed
mission said
миссия отметила
mission noted
mission observed
mission stated
mission highlighted
mission witnessed
the mission pointed
mission indicated
миссия указала
mission indicated
mission stated
mission pointed out
mission had identified
миссия сообщила
mission reported
mission indicated
mission advised
mission informed
mission explained
mission stated

Примеры использования Mission stated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The mission stated that resolution 1741(2007) reiterated the obligations of the parties to implement the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and to enable the Commission to demarcate the border.
Миссия заявила, что в резолюции 1741( 2007) были вновь подтверждены обязательства сторон в отношении осуществления решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией и создания возможностей для того, чтобы Комиссия могла завершить процесс демаркации границы.
The Mission stated that it did not have adequate staff to meet those requirements,
Миссия заявила, что она не располагает достаточным персоналом для удовлетворения этих потребностей, однако, в соответствии с рекомендацией УСВН,
The mission stated that it would raise the issue with UNICEF,"Somaliland" authorities and the larger international
Члены миссии заявили, что они поднимут этот вопрос в беседе с руководством отделения ЮНИСЕФ в" Сомалиленде"
the other election management bodies meeting the mission stated that the assistance received from the United Nations,
других руководящих избирательных органов, встречавшихся с членами миссии, отметили, что они признательны Организации Объединенных Наций,
industrialists who spoke to the Mission stated their belief that Israel had as one of its military objectives the destruction of local industrial capacity so as to harm the prospects for an economic recovery in the Gaza Strip.
которые беседовали с сотрудниками Миссии, заявили о своей убежденности в том, что одна из военных целей Израиля состояла в уничтожении местного промышленного потенциала для подрыва перспектив экономического восстановления сектора Газа.
In paragraph 1970 of its report, the Mission stated that, with reference to the declaration under article 12(3)
В пункте 1970 своего доклада Миссия отметила, что применительно к заявлению в соответствии со статьей 12( 3)
In its second report, the Mission stated that it had reiterated to URNG, in connection with the so-called"war tax", that the threats
В своем втором докладе Миссия указала, что в связи с так называемым" военным налогом" она вновь заявила НРЕГ,
Long-term International monitoring mission states the following.
Долгосрочная Международная наблюдательная миссия заявляет следующее.
It notes with deep concern that the report of the Mission states that the victims were civilians,
Он с глубокой обеспокоенностью отмечает, что в докладе Миссии заявляется, что жертвами были гражданские лица,
Moreover, regarding the number of prisoners taken by the rebels, the mission states:"It is believed, however,
Кроме того, в отношении численности лиц, содержащихся в заключении у повстанцев, миссия заявляет:<< тем не менее предполагается,
In paragraph 114, the mission states that some party representatives are said to have stressed the fact that"persons who have openly criticized the authorities have been murdered.
В пункте 114 миссия отмечает, что некоторые представители политических партий утверждали, что<< лица, открыто критиковавшие власти, были убиты.
In paragraph 4, the mission states that it met with various members of the Government,
В пункте 4 миссия утверждает, что она встретилась с различными членами правительства,
In paragraph 55, the mission states that before he was murdered, Dr. Dacoury Tabley had been held for two days by the Ivorian security forces for questioning.
В пункте 55 миссия отмечает, что перед тем, как его убили, др Дакури- Табли был задержан силами безопасности Котд' Ивуара на два дня для проведения расследования.
In this regard, the Mission states in its report that the population of Tokelau as a whole should be better informed of its options for self-determination, as well as their consequences.
В этой связи миссия заявляет в своем докладе, что население Токелау в целом должно иметь более полную информацию о своих возможностях по осуществлению самоопределения, а также о его последствиях.
However, eight missions indicated that they would need additional resources to implement this delegation-- five missions stated that they would need qualified recruitment staff to do the job, while three missions requested training for their existing recruitment staff.
Однако восемь миссий указали, что они нуждаются в дополнительных ресурсах для осуществления этой передачи: пять миссий заявили, что для выполнения этой работы требуются квалифицированные сотрудники по вопросам найма, а три миссии просили организовать учебную подготовку для своих действующих сотрудников по вопросам найма.
In paragraph 124, the mission states that it received information from the national armed forces of Côte d'Ivoire,
В пункте 124 миссия утверждает, что она получила информацию от национальных вооруженных сил в лице представителя Блолекина,
The Mission states that it has been given assurance by the leaders of the now defunct faction(RUF)
Миссия заявляет, что она получила от руководителей ныне прекратившей свое существование группировки( ОРФ)
The First Prime Minister reiterated this position in a meeting with the Special Representative during his second mission, stating that any persons involved in the kidnapping
Первый премьер-министр подтвердил эту позицию в ходе встречи со Специальным представителем во время его второй миссии, заявив, что любые лица, участвующие в похищении
On 30 November 1919, Benedict XV appealed to all Catholics worldwide to sacrifice for Catholic missions, stating at the same time in Maximum illud that these missions should foster local culture and not import European cultures.
Ноября 1919 года Бенедикт XV призвал всех католиков мира совершать пожертвования для католических миссий, заявив в то же время в апостольском послании Maximum Illud, что данные миссии должны содействовать развитию местной культуры, а не импортировать европейскую.
For example, managers at peacekeeping missions state that they face bigger challenges in reducing vacancy rates than do Headquarters operations
Например, руководители в миротворческих миссиях заявляют, что они сталкиваются с более значительными проблемами в деле сокращения долей вакантных должностей,
Результатов: 41, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский