MNCS - перевод на Русском

МНК
mncs
iocs
OLS
mnes
MNE
OOC
the commission's
LPC
MNC
ТНК
tncs
TNC
TNK
mncs
MNC

Примеры использования Mncs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With the increased reduction in trade barriers, the process has gained further momentum around the world, as developed-country MNCs can export goods produced in low-wage sites back to developed economies with fewer restrictions.
В результате значительного сокращения торговых барьеров этот процесс набрал обороты во всем мире, поскольку МНК развитых стран могут экспортировать товары, произведенные в местах с низкой заработной платой, в развитые страны с меньшими ограничениями.
We demand the same protections from global agreements with MNCs to regulate and restrict the use of precarious workers
Мы требуем такой же защиты от глобальных соглашений с ТНК, чтобы регулировать и ограничивать использование нестандартно занятых работников,
MNCs likely base their technology decisions not only on current regulations
МНК, похоже, основывают свои технологические решения не только на существующих нормах регулирования,
We fight for regulative legal frameworks for MNCs that foresee sanctions for violating human
Мы боремся за установление правовых норм для ТНК, которые предусматривали бы санкции за нарушения прав человека
Governments are allowing MNCs to dictate the conditions under which workers labour in their countries by demanding prices which do not reflect the true cost of labour, but which they are able to impose because of their dominant position in the chain.
Правительства позволяют МНК диктовать условия труда работникам своих стран, по расценкам, которые не отражают реальной стоимости труда, и устанавливаются только благодаря доминирующей позиции МНК в цепочке.
Singapore is an example of a country that has made substantial public infrastructure investments, and many MNCs note that their motivation for locating in that country rather than elsewhere in Asia is in part because of its infrastructure.
Сингапур является примером страны, которая вложила значительные государственные средства в развитие инфраструктуры, и многие ТНК отмечают, что их заинтересованность в базировании именно в этой стране, а не в какой-либо иной стране Азии частично обусловлена ее инфраструктурой.
export producers and MNCs were exempted from many administrative
на производителей товаров на экспорт и МНК не распространяются многие административные
Under these new Principles and Guidelines, MNCs are responsible for avoiding adverse impacts
Согласно этим новым Принципам и Руководству, ТНК несут ответственность за то, чтобы их предпринимательская деятельность
the global institutions and MNCs.
глобальные институты и МНК.
Home-county governments of MNCs should therefore promote the OECD Guidelines for Multinational Enterprises designed to ensure responsible business conduct in many different areas, including environmental protection, in the countries in which the MNCs operate.
Исходя из этого правительства стран происхождения МНК должны пропагандировать использование Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных корпораций, призванных обеспечить ответственное ведение бизнеса в различных областях, включая охрану окружающей среды, в странах, в которых действуют МНК.
the commodification of health, driven by the financial system and MNCs that are imposing a business-based model to a sector that has the highest social relevance.
превращении здоровья в товар финансовой системой и МНК, навязывающими бизнес- модель сектору, имеющему высочайшую социальную значимость.
MNCs, which generally require skills exceeding the demands of one country only, should develop selection
Многонациональным корпорациям, которым, как правило, требуются работники самых разных специальностей, выходящих за рамки потребностей одной страны,
Russia's recovery was viewed by the West with ambiguity: Many legitimate business people and MNCs welcomed the re-establishment of law
На Западе выздоровление России воспринималось неоднозначно- многие законопослушные бизнесмены и ТНК приветствовали восстановление правопорядка
The empirical evidence on MNCs' environmental behaviour is, however, limited.
Однако существуют лишь ограниченные эмпирические данные в отношении природоохранной деятельности МНК.
Multinational Companies(MNCs) present special measurement challenges for national and balance of payments accounts.
Многонациональные компании( МНК) создают особые проблемы измерения для составителей национальных счетов и счетов платежного баланса.
The enormous and unnecessarily complicated value chains of today's MNCs have eroded respect for human rights.
Огромные, неоправданно запутанные цепочки ценности МНК подрывают права человека.
For example, the top ten foreign owned MNCs in Ireland account for 34 per cent of all exports.
Например, на десять крупнейших зарубежных МНК приходится 34% всего экспорта страны.
Last but not least, multinational corporations(MNCs) are a new important actor on the global economic stage.
И последнее по порядку, но не по значению замечание сводится к тому, что новым важным действующим лицом на мировой экономической арене стали многонациональные корпорации МНК.
Evidently not all MNCs are always examples of adequate environmental behaviour in all the countries where their subsidiaries are located.
Очевидно, что не все МНК во всех случаях являются образцом надлежащего природоохранного поведения в странах, в которых размещены их филиалы.
Multinational corporations(MNCs) have driven the development of GVCs by outsourcing parts
Многонациональные корпорации( МНК) развивают глобальные цепочки ценности через аутсорсинг отдельных частей
Результатов: 129, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский