MODERN REALITIES - перевод на Русском

['mɒdn ri'ælitiz]
['mɒdn ri'ælitiz]
современные реалии
current realities
modern realities
contemporary realities
today's realities
present-day realities
modern-day realities
современные реальности
contemporary realities
current realities
present-day realities
modern realities
the realities of today
современным реалиям
current realities
modern realities
contemporary realities
with the current situation
present-day realities
современных реалиях
today's realities
modern realities
the current situation
современными реалиями
current realities
modern realities
today's realities

Примеры использования Modern realities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
WTO member countries come to understand that modern realities require the Organization to provide flexible
Страны- члены ВТО приходят к пониманию, что современные реалии требуют от Организации гибких
tactics to meet the modern realities of the market;
отвечающих современным реалиям рынка;
which no longer reflects modern realities of global power,
который больше не отражает современных реальностей глобальной расстановки сил,
The modern educational technology integrally combines traditional elements of the previous experience and modern realities of progress, humanization
Современная образовательная технология гармонично сочетает традиционные элементы прошлого опыта и современных реалий прогресса, гуманизации
Institutions are not set in stone; they should adapt to modern realities, but the Conference on Disarmament has not done so.
Учреждения ведь не высечены в камне, и они должны адаптироваться к современным реальностям, а вот Конференция по разоружению этого не делает.
prospects of Turkmen-Malaysian cooperation in the context of its priority areas and modern realities.
перспективы туркмено- малайзийского сотрудничества в контексте его приоритетных направлений и современных реалий.
Visit to the Muynak Museum of local history and Muynak Ship graveyard allowed to form a bigger picture of livelihoods in Karakalpakstan both in past and modern realities.
Общую картину о жизнедеятельности людей в Каракалпакстане в прошлом и в современных реалиях позволило сформировать посещение Муйнакского краеведческого музея и кладбища кораблей в Муйнакском районе.
play The Cherry Orchard, but with real characters- Russian Bohemians in modern realities.
с реальными персонажами- представителями русской богемы в условиях современной жизни.
The time when a debtor could be sold into slavery is long gone however in modern realities"loan" slavery continues to exist.
Время, когда должника продавали в рабство, давно прошло, однако, в нынешних условиях« кредитное рабство» все же продолжает существовать.
Yes, modern realities dictate certain rules
Да, современные реалии диктуют определенные правила
Internal law in the Philippines did not reflect modern realities, in particular the fact that Filipino workers were victimized en masse through illegal recruitment
Во внутреннем праве Филиппин не учитываются современные реальности, в частности тот факт, что филиппинские рабочие подвергаются массовой виктимизации в результате нелегальной вербовки или унизительных условий труда
it will not take away, but the modern realities leave their mark on the attitude
есть, его не отнимешь, а вот современные реалии накладывают свой отпечаток на отношение
mandate should reflect modern realities and the fact that there is no longer an arms race in outer space.
мандат должны отражать современные реальности и тот факт, что в космическом пространстве уже нет гонки вооружений.
the experience of the struggle for independence, modern realities, development prospects.
опыт борьбы за независимость, современные реалии, перспективы развития».
In these circumstances, one of the most adequate to modern realities forms of entrepreneurial activity stimulation is the public-private partnership model,
В этих обстоятельствах одной из наиболее адекватных современным реалиям форм стимулирования предпринимательской деятельности выступает модель государственно- частного партнерства,
Recently in everyday life our citizens have the term"to buy a residence permit in Kiev for money"- this concept is dictated by the modern realities of life and, if you asked the question"Do I need this?
Недавно в обиходе у наших граждан появился термин" купить прописку в Киеве за деньги"- это понятие продиктовано современными реалиями жизни и, если Вы задались вопросом" А нужно ли это мне?
models being used to ensure that they operate in compliance with both the current legislation and the modern realities.
методов и моделей на предмет их соответствия как действующему законодательству, так и современным реалиям.
In the first stage, from 1985 to 1989, during the first term of President Julio María Sanguinetti, a gradual reform of the State was undertaken in order to adapt its hyper-atrophied structure to modern realities and needs.
На первом этапе- с 1985 по 1989 год- в ходе первого срока президентства Хулио Мариа Сангинетти началась постепенная реформа государства с целью приспособления его гипертрофированной структуры к современным реалиям и потребностям.
remotely similar to the state, to modern realities, it is constantly engaged in war.
похожие отдаленно на государства, и заканчивая современными реалиями, он постоянно ведет войны.
should be further advanced in light of modern realities and the prospects for world development.
должна быть усовершенствована с учетом современных реалий и перспектив мирового развития.
Результатов: 56, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский