MORE CONCRETELY - перевод на Русском

[mɔːr kən'kriːtli]
[mɔːr kən'kriːtli]
более конкретно
more specifically
more particularly
more specific
more concretely
more precisely
more directly
more concrete
more clearly
more especially
more detail
более конкретного
more specific
more concrete
more precise
more specifically
more concretely
точнее говоря
more specifically
strictly speaking
more concretely
более конкретную
more specific
more concrete
more precise
more concretely
more detailed
more specifically
more explicit
более конкретной
more specific
more concrete
more precise
more focused
more concretely
more explicit
more specifically
more particular
если говорить конкретнее
more specifically
specifically
more concretely

Примеры использования More concretely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More concretely, an economy in which heavy industry is declining while consumer goods and electronics branches are
Если говорить более конкретно, то такой тип реструктуризации относится к экономике, в которой сокращается удельный вес тяжелой промышленности
More concretely, the environmental conventions of UNECE pursue a range of actions to mitigate climate change in their programmes of work.
Если говорить более конкретно, то природоохранные конвенции ЕЭК ООН преследуют цель, предусматривающую принятие ряда мер по предотвращению изменения климата в их программах работы.
then we think more concretely about whether this is a good time,
тогда мы думаем уже более конкретно о том, настало ли хорошее время для этого,
In order to more concretely identify types of cargo that could be transported along the Euro-Asian transport links
Для более конкретного определения типов грузов, которые могут перевозиться по евро- азиатским транспортным соединениям,
The questionnaire asks for information on the use of employment data in national accounts in general and more concretely on data sources
В целом в вопроснике запрашивалась информация об использовании данных о занятости в национальных счетах, а более конкретно- об источниках данных
Measures to reform initial police training will include integrating fundamental rights and human rights more concretely and clearly into the subject taught, for example when studying
В числе мер по реформированию системы начальной подготовки сотрудников полиции предполагается более конкретно и четко освещать в преподаваемой дисциплине тематику основных прав
More concretely, experts argued that developing country governments
Если говорить конкретнее, то, по мнению экспертов, правительствам развивающихся стран
other United Nations organizations, in line with the TCPR recommendations in this area, to more concretely identify the methodologies
в соответствии с рекомендациями ТВОП в этой области будет прилагать усилия для более конкретного определения методологий
Speaking more concretely, he wished to know which measures had been taken by the Government to assist AIDS victims,
Говоря более конкретно, г-н Эвомсан хотел бы знать, какие меры были приняты правительством в пользу жертв СПИДа,
participate is likely to grow stronger in more localized contexts as the potential that climate change law and policy will more concretely impact on indigenous peoples' rights increases.
право коренных народов на участие будет укрепляться на местном уровне по мере более конкретного проявления потенциала политико-правовой базы по изменению климата в плане усиления их прав.
In order to more concretely represent the gap between availability and needs:
С тем чтобы составить более конкретную картину разрыва между имеющимся в наличии количеством
Cooperation in the field now depended to a large extent on national initiatives and the readiness to incorporate more concretely into national programmes the principles, general guidelines
И успех международного сотрудничества в этой сфере в настоящее время в значительной степени зависят от национальных инициатив и готовности более конкретно отразить в национальных программах принципы,
what are you going to measure more concretely?
сделать оценку более конкретной?
its donors, the G8 should outline more concretely the details of its commitment to NEPAD.
Большой восьмерке следует более конкретно изложить детали ее обязательств в отношении НЕПАД.
Ways needed to be found to integrate youth concerns more concretely into the draft right to development criteria,
Необходимо найти более конкретные способы интегрирования проблем молодежи в проект критериев права на развитие,
FAO submitted a report stating that it had taken a number of initiatives both to publicize the importance of the 1995 Fish Stocks Agreement and to facilitate more concretely the Agreement's implementation.
в котором говорилось, что она предприняла несколько инициатив, направленных как на освещение важного значения Соглашения по рыбным запасам 1995 года, так и на содействие более конкретному осуществлению Соглашения.
The act defines more concretely that persons of the opposite sex must not be put in the same room(article 209/II of the KZRS),
В законе более конкретно разъясняется, что лица противоположного пола не должны содержаться в одном помещении( пункт II) статьи 209 УКРС,
More concretely, following the learning of the basic discipline,
Конкретнее, после изучения основного предмета,
The President emphasized that the fact that the Human Rights Council as a whole tackled this issue now more concretely through the present panel
Председатель подчеркнула, что в настоящее время Совет по правам человека в целом более конкретно подходит к этому вопросу в рамках данной дискуссионной группы,
More concretely, they called for establishment of a politically independent,
В более конкретном плане они призывали к созданию политически независимого,
Результатов: 84, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский