MORE EXPEDITIOUS - перевод на Русском

[mɔːr ˌekspi'diʃəs]
[mɔːr ˌekspi'diʃəs]
более оперативного
more rapid
faster
more quickly
more operational
more expeditious
more timely
more rapidly
more expeditiously
for more time-effective
more speedy
более быстрого
faster
more rapid
more rapidly
more quickly
more speedy
more expeditiously
more expeditious
более оперативно
more quickly
more rapidly
more expeditiously
more promptly
more swiftly
more rapid
more timely
more speedily
faster
more readily
более ускоренным
a more expeditious
more accelerated
более оперативное
more rapid
faster
more expeditious
more timely
more responsive
more immediate
more prompt
more expeditiously
more quickly
more speedily
более оперативной
more operational
more timely
more expeditious
more responsive
more rapidly
more quickly
more prompt
prompter
the more rapid
более оперативные
more operational
more expeditious
more prompt
more rapid
more timely
more quickly
prompter

Примеры использования More expeditious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Support the development of trade facilitation tools to make worldwide delivery of goods more expeditious and reliable.
Iii поддержки процесса разработки средств для упрощения процедур торговли в интересах более оперативной и надежной доставки товаров во всем мире.
the legal authorities will only be removed by a more expeditious and forthright approach to this enquiry.
правоохранительных органов удастся смыть только в том случае, если к этому расследованию будет обеспечен более оперативный и объективный подход.
The Government has made proposals for reforming the judicial sector with a view to making it more expeditious and transparent.
Правительство Мексики подготовило ряд предложений по реформированию судебной системы с целью повышения ее оперативности и прозрачности.
is expected to ultimately lead to a more expeditious trial.
в конечном итоге позволит повысить оперативность судебных разбирательств.
On the question, brought up by some participants, of more expeditious access to the Bank's senior management, he said there
Касаясь затронутого некоторыми участниками вопроса о получении более оперативного доступа к старшим руководителям Банка,
The Working Group suggested that mechanisms be put in place to provide more expeditious translations of Trial Judgements into the working languages of the Defence teams,
Рабочая группа предложила задействовать механизмы более оперативного перевода судебных приговоров на рабочие языки групп защиты в тех случаях, когда они отличаются от языка,
thus permitting more expeditious recruitment of staff
что позволит более оперативно набрать персонал
The Committee was informed, however, that the main hindrance to a more expeditious filling of vacancies was the Galaxy system,
Однако Комитет был информирован о том, что основным препятствием на пути более оперативного заполнения вакансий является система<<
ensure more expeditious implementation of the SDS programme
обеспечит более оперативное осуществление программы создания СЗМСР
strengthen its good offices role in order to facilitate more expeditious movement towards peace and national reconciliation.
связанную с оказанием добрых услуг, в целях более оперативного достижения прогресса в деле установления мира и национального примирения.
Though presumably designed to create a more expeditious system, this recommendation nevertheless serves to undermine the credibility
Хотя эта рекомендация, как предполагается, направлена на создание более оперативной системы, она, тем не менее, содействует снижению авторитета
The Board trusts that the establishment of special drug courts will enable the Government to deal with drug-related court cases in a more expeditious manner and that the reporting by banks of suspicious transfers of funds will soon become mandatory.
Комитет выражает уверенность в том, что создание специальных судов по делам, связанным с наркотиками, позволит правительству обеспечить более оперативное рассмотрение в судах дел, связанных с наркотиками, и что в ближайшем будущем банки будут в обязательном порядке представлять информацию о подозрительных переводах средств.
strengthen its good offices role in order to facilitate more expeditious movement towards peace and national reconciliation.
связанную с оказанием добрых услуг, в целях более оперативного достижения прогресса в деле установления мира и национального примирения.
identify more expeditious means of addressing off-cycle budgetary changes,
наметить более оперативные способы внесения изменений в бюджет до
their review by the relevant treaty bodies, including through efforts to modify procedures relating to complaints so as to secure more expeditious decisions.
в том числе будут продолжены усилия по видоизменению связанных с жалобами процедур с целью обеспечить более оперативное вынесение решений.
there should be an endeavour to ensure that the implementation of its provisions would be more expeditious, transparent, flexible and inclusive.
Совета, следует в то же время стремиться к тому, чтобы реализация ее положений была более оперативной, транспарентной, гибкой и всеобъемлющей.
including by ensuring more expeditious court proceedings and strict enforcement of administrative
в том числе путем обеспечения более оперативного судопроизводства и строго исполнения административных
in particular since the Model Law provided other, more expeditious methods of procurement for cases of urgency.
особенно потому, что для случаев срочной необходимости в Типовом законе предусматриваются другие, более оперативные методы закупок.
consider alternative measures to court procedures in this regard and ensure more expeditious court proceedings and strict enforcement of court orders.
выплате пособий на содержание, рассмотреть меры, альтернативные судебным разбирательствам, и обеспечивать более оперативное судебное разбирательство подобных дел и более четкое выполнение судебных решений.
being prepared diligently in order to avoid unnecessary delays between the end of one trial and the beginning of another and to ensure the more expeditious conduct of the trials themselves.
избежать излишних задержек с началом нового судебного разбирательства по завершении предыдущего разбирательства и обеспечить более оперативное проведение самих судебных процессов.
Результатов: 86, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский