MORE SERIOUSLY - перевод на Русском

[mɔːr 'siəriəsli]
[mɔːr 'siəriəsli]
более серьезно
more seriously
more serious
more severely
more deeply
more thoroughly
more acutely
еще более серьезным
even more serious
more seriously
более серьезным образом
more seriously
more severely
еще серьезнее
more seriously
are even more serious
намного серьезнее
is much more serious
far more serious
a lot more serious
more seriously

Примеры использования More seriously на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More seriously, the continuing use of leaded petrol in many cities in developing countries is causing neurological,
Еще более серьезным является то, что дальнейшее использование этилированного бензина во многих городах развивающихся стран создает неврологические,
the courts are treating with these cases more seriously than before.
суды относятся к таким делам более серьезно, чем раньше.
Europe and the United States are trying to address urban transport issues more seriously, but transport-related emissions continue to increase in those regions.
Европа и Соединенные Штаты пытаются заняться вопросами городского транспорта более серьезным образом, однако связанные с транспортом выбросы продолжают расти в этих регионах.
In particular, we urge the EPA to treat lignite mining expansion more seriously because of its negative implications.
В частности, мы призываем Управление по охране окружающей среды относиться к расширению лигнитных карьеров более серьезно по причине их негативного воздействия на экологию.
That situation prompts us all to work more seriously, and with greater dedication and better preparation to address this issue of high importance for the future.
Такое положение побуждает нас всех работать еще серьезнее и целенаправленнее и более тщательно готовиться к решению этой важной проблемы в будущем.
Problems linked to the attitude of civil servants should be treated much more seriously than was presently the case.
Проблемы, связанные с отношением со стороны некоторых должностных лиц, должны рассматриваться гораздо более серьезным образом по сравнению с тем, как это делается в настоящее время.
We encourage those who are concerned about the Disarmament Commission to engage more seriously in its work.
Мы призываем тех, кто заинтересован в деятельности Комиссии по разоружению, более серьезно участвовать в ее работе.
Thus, the United Nations must be strengthened to address more seriously all the issues which impeded development.
Так, следует укрепить возможности Организации Объединенных Наций для решения более серьезным образом всех проблем, сдерживающих развитие.
because Adlersparre believed that it would be taken more seriously if it was headed by a man.
Софи считала, что организацию будут воспринимать намного серьезнее, если ее возглавит мужчина.
Some academics are of the opinion that their traditional ecological knowledge should be taken more seriously by park managers.
Некоторые ученые считают, что их традиционные экологические знания должны быть приняты более серьезно менеджерами парка.
More seriously, the results of the deliberations of the CST may not be fully assimilated by the COP in its policy decisions.
Еще более серьезное значение имеет то, что результаты обсуждений в КНТ могут не находить полномасштабного отражения в принципиальных решениях КС.
More seriously, the UNMIS area of operations is vulnerable to possible spillover of the conflict in Darfur.
Еще более серьезный момент связан с тем, что на район операций МООНВС может выплеснуться конфликт в Дарфуре.
But more seriously, in counsel's opinion, is the insecurity
Однако, по мнению адвоката, еще более серьезную обеспокоенность вызывает нестабильность,
Therefore, the counter-terrorism bodies of the United Nations should address such shortcomings more seriously and with more dedication.
Поэтому контртеррористические органы Организации Объединенных Наций должны более серьезно и с большей решимостью устранять такие недостатки.
It was only after college that I started to take photography more seriously and started focusing on one genre- still life photography.
И только после университета я стал относиться к фотографии более серьезно и решил сосредоточиться на одном жанре- предметной фотографии.
We urge member States to take their financial obligations more seriously and to make their payments in a timely manner.
Мы настоятельно призываем государства- члены более серьезно относиться к своим финансовым обязательствам и своевременно осуществлять свои выплаты.
Debtors generally take a letter of claim coming from a lawyer more seriously than any letters from the creditors themselves.
Должники обычно принимают претензионные письма высланные адвокатом более серьезно, чем любые письма от самих кредиторов.
Finally, issues of trust and justice will need to be taken much more seriously so as to ensure fair
И наконец, гораздо более серьезное внимание нужно будет уделять вопросам доверия правосудия,
Second, and more seriously, these conditions are not enough to account for asymmetries in the ways that words are used.
Во-вторых, и более серьезно, этих условий не достаточно для того, чтобы объяснить асимметрию в способах использования слов.
Even more seriously, the social obstacles include segregation
Гораздо более серьезными препятствиями социального характера являются сегрегация
Результатов: 208, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский