MORE SUBSTANTIVE - перевод на Русском

[mɔːr 'sʌbstəntiv]
[mɔːr 'sʌbstəntiv]
более предметный
more substantive
more focused
more substantial
более существенных
more substantive
more substantial
more fundamental
more significant
stronger
более содержательным
more substantive
more meaningful
more informative
more inclusive
more substantial
более обстоятельного
more substantive
more detailed
more thorough
more extensive
more comprehensive
более значимыми
more significant
more meaningful
more relevant
more important
more substantive
more valuable
более основательного
more substantive
more thorough
more fundamental
better
более обстоятельный
more substantive
more detailed
more thorough
more extensive
more comprehensive
более важных
more important
more critical
more significant
more substantive
more sensitive
more high-profile
более значительные
greater
higher
larger
more significant
more substantial
stronger
more extensive
wider
more substantive
more serious
более конструктивного
more constructive
more meaningful
more constructively
more substantive

Примеры использования More substantive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Unit would release some of its working time during the biennium 2000-2001 for more substantive aspects of work, such as liaison with local authorities
В течение двухгодичного периода 2000- 2001 годов Группа высвободит определенную часть своего рабочего времени для более существенных аспектов своей работы,
The"agreement" also commits the parties to finalizing a more substantive framework agreement, which would describe
В соответствии с Соглашением обе стороны также обязаны завершить подготовку более обстоятельного рамочного соглашения,
There could be frequent, more substantive"exchanges of views" between the Council, the General Assembly and the Economic and Social Council as a standard operating procedure.
В качестве стандартной рабочей процедуры можно было бы наладить регулярный и более предметный<< обмен мнениями>> между Советом, Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом.
For the United Nations to engage in debates on development issues in a more substantive way, we believe it must nurture a healthy relationship with civil society.
Мы полагаем, что с тем чтобы участвовать в дискуссиях по проблемам развития более содержательным образом, Организация Объединенных Наций должна поддерживать здоровые отношения с гражданским обществом.
more ingenuity, more substantive results.
достигать более существенных результатов.
It has also led to more substantive and coordinated policy dialogue and formulation.
Оно также помогло придать более предметный и скоординированный характер диалогу и усилиям по вопросам разработки политики.
The expanded Committee would be able to engage in more substantive activities such as communications,
В расширенном составе Комитет сможет заняться более значимыми видами деятельности,
trust between the two parties to facilitate bilateral dialogue towards a more substantive discussion of the core issues at stake in the dispute.
облегчить двусторонний диалог на предмет более обстоятельного обсуждения ключевых вопросов, лежащих в основе спора.
Mr. O'Flaherty said that he questioned the usefulness of discussing page limits before more substantive issues, such as the content
Г-н О' Флаэрти говорит, что он сомневается в целесообразности обсуждения вопроса об ограничении постраничного объема до рассмотрения более существенных вопросов, касающихся содержания
There was also a suggestion that DO training be more substantive and less focused on administrative questions.
Также было высказано предложение о том, чтобы обучение УС было более содержательным и менее сосредоточенным на административных вопросах.
they stressed the importance of more substantive involvement of experts
они подчеркнули важное значение более основательного участия экспертов
Social Council to the General Assembly more substantive.
Социального Совета Генеральной Ассамблее носил более предметный характер.
Nor were there yet any signs of preparations for the proposed 2009 Review Conference to move from procedural discussions to a more substantive debate.
Кроме того, в деятельности по подготовке к предлагаемой Конференции по обзору 2009 года отсутствуют какие-либо признаки готовности перейти от процедурных обсуждений к рассмотрению более существенных вопросов.
The Committee agreed that the report was more substantive and analytical than the previous one.
Комитет пришел к выводу, что этот доклад является более содержательным и аналитическим, чем предыдущий доклад.
yet allow for a more substantive debate on its programmatic content.
при этом предоставит больше возможностей для более обстоятельного обсуждения составляющих его содержание программ.
The second area is improvement in the quality of resolutions which should be less repetitive, with more substantive content concerning their pronouncements on current developments.
Второе направление заключается в улучшении качества резолюций, в которых должно быть меньше повторов, а содержащиеся в них оценки нынешних событий должны быть более значимыми.
Looks forward to a more substantive discussion of this report in the context of the further elaboration of the UNICEF health strategy at the third regular session of the Board.
Ожидает более основательного обсуждения этого доклада в рамках дальнейшего рассмотрения стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения на третьей очередной сессии Совета.
It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide would be made at a future session of the Commission see also para. 207 above.
Было решено, что более обстоятельный доклад о ходе подготовки этого руководства будет представлен на одной из будущих сессий Комиссии см. также пункт 207 выше.
Such ways to help focus the discussions of this body might lead to more substantive exchanges among delegations.
Такого рода помощь способствовала бы приданию целенаправленного характера дискуссиям в этом органе и проведению более существенных обменов мнениями между делегациями.
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons parties also agreed to strengthening and making more substantive the Treaty's review process.
Участники Договора о нераспространении ядерного оружия согласились также усилить и сделать более содержательным процесс обзора действия Договора.
Результатов: 321, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский