MOROCCO'S - перевод на Русском

марокко
morocco
moroccan
марокканские
moroccan
morocco's
марокканской
moroccan
morocco's
марокканский
moroccan
morocco's
марокканская
moroccan
morocco's

Примеры использования Morocco's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Morocco's policy of economic annexation of Western Sahara was a clear violation of the right of the Saharan people to self-determination.
Марокканская политика экономической аннексии Западной Сахары представляет собой явное нарушение права сахарского народа на самоопределение.
Morocco's National Observatory of Child Rights and UNICEF are producing
Марокканский национальный центр по контролю за соблюдением прав детей
just across the river from Morocco's capital, Rabat.
через реку от столицы Марокко- Рабата.
There was growing international support for the idea that Morocco's advanced regionalization programme could create historic opportunities for a sustainable
Растет международная поддержка идеи о том, что уже продвинутая марокканская программа регионализации может создать исторические возможности для устойчивого
my country has done its part by offering Africa's least developed countries such access to Morocco's market.
наша страна выполнила свою роль, предоставив наименее развитым странам Африки такой доступ на марокканский рынок.
Morocco's efforts in this sphere are reflected in the large-scale participation of active civil society in human rights issues.
В усилиях Марокко в этой области широко участвуют представители гражданского общества, работающие в области прав человека.
Those are perfect examples of that cooperation and reflect Morocco's solidarity with the LDCs in the area of regional economic integration, which Morocco has made a firm commitment to support.
Все это является прекрасным примером сотрудничества и свидетельствует о солидарности Марокко с НРС в деле обеспечения региональной экономической интеграции, которому твердо привержена наша страна.
Morocco's location near the geographic equator makes it an interesting site for ionospheric measurements.
Из-за близости Марокко к географическому экватору ионосферные измерения в этом городе представляют особый интерес.
Morocco's economic growth, although still relatively robust,
Экономический рост в Марокко, хотя и попрежнему достаточно быстрый,
He reiterated Morocco's readiness to achieve a solution to the conflict within the framework of the Kingdom's national unity and territorial integrity.
Он вновь заявил о готовности Марокко урегулировать конфликт при сохранении национального единства и территориальной целостности королевства Марокко..
The signing of that Protocol attests to Morocco's commitment to supporting international efforts to combat nuclear proliferation.
Подписание этого Протокола свидетельствует о приверженности Марокко международным усилиям по борьбе с распространением ядерного оружия.
They were determined to bring Morocco's atrocities before international courts, and had deplored the stance of countries such as France,
Они полны решимости привлечь внимание международных судов к зверствам Марокко и выразили сожаление по поводу позиций ряда стран,
Morocco's fertility, about 2.5 today, has changed little since 2000.
Показатель рождаемости в Марокко, который на сегодняшний день равен примерно 2, 5, с 2000 года практически не менялся.
Morocco's first site, Medina of Fez, was inscribed on the list at the 5th Session of the World Heritage Committee, held in Paris, France in 1981.
Первый объект на территории Марокко был занесен в список в 1981 году на 5- й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
of the Counter-Terrorism Committee, which had highlighted Morocco's approach to combating intolerance
в ходе которого было обращено внимание на подход Марокко к борьбе с нетерпимостью
to request Morocco's assistance.
обратились к Марокко за помощью.
A recent UNIDO evaluation mission had concluded that Morocco's integrated programme was making very positive progress.
Проведенная недавно ЮНИДО миссия по оценке пришла к выводу о весьма успешном осуществлении комплексной программы в Марокко.
the Secretariat had submitted its observations on the comments received by Algeria and Mauritania, while Morocco's response was still pending.
Секретариат представил свои замечания в связи к комментариями, полученными от Алжира и Мавритании; ответа от Марокко еще не поступило.
Dirar initially announced his intention to play for the Belgium national football team after he decided to decline Morocco's offer.
Первоначально он объявил о своем намерении играть за бельгийскую сборную и отказался от предложения Марокко.
was also beneficial to ECA by providing it with updated information on Morocco's environmental situation.
отвечало интересам ЭКА, позволяя ей получить обновленную информацию об экологической ситуации в Марокко.
Результатов: 549, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский