MUST ADAPT - перевод на Русском

[mʌst ə'dæpt]
[mʌst ə'dæpt]
должны адаптироваться
must adapt
need to adapt
should be adapted
have to adapt
must adjust
должны адаптировать
must adapt
should adapt
have to adapt
должна приспосабливаться
must adapt
необходимо адаптироваться
need to adapt
must adapt
должны приспособить
must adapt
необходимо адаптировать
need to be adapted
should be adapted
must be adapted
it is necessary to adapt
had to be adapted
must be tailored
it is necessary to adjust
need to be tailored
would need to adapt
should be tailored
должно адаптироваться
must adapt
должна приводить
should lead
should result
must lead
must adapt
must bring
должна скорректировать
должна адаптироваться
must adapt
needs to adapt
has to adapt
should adapt
должен адаптироваться
должен адаптировать
должны приспособиться

Примеры использования Must adapt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Health systems must adapt to ensure that services are accessible
Системы здравоохранения должны адаптироваться таким образом, чтобы обеспечить доступность
the Lebanese Armed Forces must adapt their modus operandi south of the Litani river to confront this new reality.
Ливанские вооруженные силы должны адаптировать методы своих действий к югу от реки Литани с учетом этого нового развития событий.
Personal abilities and practices must adapt accordingly, and human resource development must be given close attention.
Соответственно, должны адаптироваться личные способности и практика, и пристальное внимание следует уделять развитию людских ресурсов.
UNCTAD must adapt so that its messages can be delivered effectively to the media,
ЮНКТАД должна приспосабливаться к этому, чтобы ее информация могла эффективно передаваться СМИ
They can therefore change over time, must adapt to new situations,
Поэтому они могут меняться с течением времени, должны адаптироваться к новым ситуациям,
We must adapt the United Nations Charter to these new situations,
Мы должны адаптировать Устав Организации Объединенных Наций к этим новым ситуациям,
Lastly, organizations must adapt to change and his delegation therefore welcomed the ongoing structural
И наконец, организациям необходимо адаптироваться к изменениям, и поэтому его делегация приветствует происходящий процесс структурной
Thirdly, United Nations missions and country teams must adapt their peacebuilding approaches and strategies more flexibly in response to changes in the political environment.
В-третьих, миссии и страновые группы Организации Объединенных Наций должны адаптировать свои подходы и стратегии в области миростроительства более гибко с учетом изменений в политической обстановке.
The Bretton Woods institutions must adapt and be responsive to changing circumstances,
Учреждения Бреттон- вудской системы должны адаптироваться и адекватно реагировать на меняющиеся условия,
A meaningful international organization such as ours must adapt to changes, enhancing its relevance and competence.
Столь важная международная организация должна приспосабливаться к происходящим переменам, укреплять и расширять сферу своей деятельности.
SOEs must adapt to the new economic environment,
Государственным компаниям необходимо адаптироваться к экономической ситуации,
To do this, you must adapt your appearance, hair,
Чтобы сделать это, вы должны приспособить свою внешность, волосы,
Throughout the show, the"Bad Girls" must adapt to the frequent mood
На протяжении всего шоу девушки должны адаптироваться к частым изменениям настроения
Key conclusions from the sessions noted that the humanitarian system must adapt to the ever-changing nature of today's world in the face of insecure and volatile conflict environments.
Главный вывод этого обсуждения заключается в том, что система оказания гуманитарной помощи должна приспосабливаться к постоянно изменяющемуся вследствие возникновения ненадежных и переменчивых конфликтных ситуаций характеру сегодняшнего мира.
how the skills of those who work in the industry must adapt and combine in new ways to meet those needs.
также о том, как специалисты отрасли должны адаптировать свои навыки для удовлетворения потребностей современных заказчиков.
Rather, we must adapt to the situation while pursuing our efforts to support the Syrians in taking the steps that they identify towards a negotiated
Напротив, нам необходимо адаптироваться к сложившейся ситуации и продолжать наши усилия по содействию сирийцам в осуществлении намечаемых
Human resources development strategies must adapt to meet the changing needs in the context of globalization
Стратегии развития людских ресурсов необходимо адаптировать к изменяющимся потребностям в контексте глобализации,
such as the Security Council, must adapt to the dynamics of change.
Совет Безопасности, должны адаптироваться к динамике перемен.
Of course we can not standardize these practices and texts, but we must adapt them to the situations that are being offered.
Конечно, мы не можем унифицировать эту практику и тексты, но мы должны адаптировать их к ситуациям, которые oportunizados.
Japan attaches great importance to the reform of the United Nations in the recognition that the Organization must adapt to the new international situation as we look forward to the twenty-first century.
Япония придает огромное значение реформе Организации Объединенных Наций, поскольку признает, что Организация должна приспосабливаться к новой международной ситуации в преддверии XXI столетия.
Результатов: 168, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский