must be achievedshould be achievedshould be reachedmust be reachedmust be metshould be attainedneed to be achievedmust be attainedshould be metare expected to be achieved
should be achievedmust be reachedmust be achievedshould be reachedneeds to be achievedshould be realizedshould be accomplishedmust be accomplishedmust be attained
it is necessary to achieveneed to achievemust be madeneed to be mademust be achievedneeded to be doneneed to ensureshould be achievedneed to bringshould be done
it is necessary to ensureneed to ensuremust be ensuredshould be providedshould be ensuredit is necessary to providemust be providedit is essential to ensureit is important to ensureneed to provide
should bemust beshall beit shall be ensuredshould ensuremust ensurehas to beshould be assuredmust be assured
должна быть обеспечена
should be providedmust be ensuredshould be ensuredmust be providedshall be providedshall be ensuredmust be givenmust be affordedmust be assuredshould be given
Примеры использования
Must be achieved
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It will set out what must be achieved on tackling inequalities
В нем будет указываться, какие цели должны быть достигнуты в области борьбы с неравенством
In order to fight that scourge effectively, the overarching goal of the Millennium Declaration must be achieved: poverty reduction.
Для эффективной борьбы с этим злом необходимо достичь главной цели Декларации тысячелетия- сократить масштабы нищеты.
each country's emissions target must be achieved by the period 2008-2012.
целевые показатели сокращения выбросов должны быть достигнуты каждой страной к периоду 2008- 2012 годов.
There is also a political process through which a balance must be achieved between all the stakeholders in human life in a city,
Речь идет также о политическом процессе, посредством которого должно быть достигнуто равновесие между всеми соответствующими интересами,
To that end, concrete results must be achieved in the areas of agricultural export subsidies
Для этого необходимо добиться конкретных результатов в решении вопроса о сельскохозяйственных экспортных субсидиях
Meanwhile, and before confirming the date for the start of the transitional period, progress must be achieved on other important aspects of the settlement plan.
Тем временем, до того как будет подтверждена дата начала переходного периода, необходимо достичь прогресса в отношении других важных аспектов плана урегулирования.
Accordingly, the necessary increases in food production must be achieved without endangering future productive capacity
Таким образом, требуемое увеличение производства продовольствия должно быть достигнуто без ущерба для будущей производительной способности Земли
Full shutoff must be achieved if the system pressure falls to below 80% of the nominal set pressure of the valve.
Точная герметичность должна достигаться при понижении давления на 20% ниже номинального давления начала срабатывания.
The MDGs must be achieved in all countries in order for the international community to be able to define an effective post-2015 development agenda.
Цели развития тысячелетия должны быть достигнуты во всех странах, что позволит международному сообществу выработать действенную повестку дня в области развития на период после 2015 года.
The intensive engagement of the Contact Group and others has helped greatly to impress upon the Provisional Institutions that much remains to be done and progress must be achieved.
Активное участие Контактной группы и других сторон в значительной степени помогло убедить временные институты в том, что предстоит еще сделать многое и что необходимо добиться прогресса.
The UN Millennium Summit offered the world the opportunity to identify development goals that must be achieved by 2015.
Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций предоставил странам всего мира возможность наметить цели в области развития, которые необходимо достичь к 2015 году.
We believe that greater consistency must be achieved in the criteria governing development activities.
Мы считаем, что следует добиваться большей последовательности в определении критериев, регулирующих деятельность в области развития.
All this must be achieved while ensuring that the many millions of poor people currently without access to modern energy services are able to afford access to them.
Все это должно быть достигнуто при обеспечении того, чтобы многие миллионы неимущих людей, не имеющих в настоящее время доступа к современным энергетическим услугам, смогли материально позволить себе пользование ими.
In order to ensure an optimum level of safety in road tunnels the following objectives must be achieved.
Для обеспечения оптимального уровня безопасности в автодорожных туннелях должны быть достигнуты следующие цели.
His delegation supported all peaceful efforts to advance the reunification process, but that must be achieved only with the consent of all people concerned.
Его делегация поддерживает все мирные усилия, направленные на содействие процессу воссоединения, однако эта цель должна достигаться лишь с согласия всего затрагиваемого этим народа.
universal ratification must be achieved.
поэтому необходимо достичь ее всеобщей ратификации.
This must be achieved by the appropriate use of such market mechanisms as medium-
Этого следует добиваться за счет надлежащего использования таких рыночных механизмов,
A balance must be achieved between effective delegation of authority
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文