MUST BE AGREED - перевод на Русском

[mʌst biː ə'griːd]
[mʌst biː ə'griːd]
должны быть согласованы
should be agreed
must be agreed
should be harmonized
shall be agreed
should be aligned
must be harmonized
should be coordinated
must be coordinated
should be consistent
should be coherent
необходимо согласовать
need to agree
must be agreed
need to be harmonized
should be agreed
it is necessary to agree
must be harmonized
needed to be aligned
it is necessary to coordinate
should be negotiated
should be harmonized
должно быть согласовано
must be agreed
should be harmonized
should be agreed
must be coordinated
must be negotiated
shall be agreed
must be harmonized
must be approved
должны согласовываться
should be consistent
must be consistent
should be agreed
should be compatible
should be coherent
must be agreed
must comply
shall be consistent
shall be agreed
have to be consistent
должен быть согласован
should be agreed
must be agreed
should be harmonized
shall be agreed
must be negotiated
should be coordinated
должна быть согласована
should be aligned
should be agreed
must be agreed
shall be agreed
must be consistent
must be negotiated
should be harmonized
should be consistent
should be coordinated

Примеры использования Must be agreed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any exceptions to the 60-day deadline must be agreed by the Signatory States by consensus at the meeting.
Отклонения от правила о 60 днях должны быть согласованы консенсусом Государств- участников на заседании.
The duration of this transition period must be agreed, and the effectiveness of security arrangements must be demonstrated.
Необходимо согласовать длительность переходного периода и доказать эффективность механизмов обеспечения безопасности.
The methods used for the determinatingon of the water content must be agreed between buyer and seller.
Методы, применяемые для определения содержания воды, должны согласовываться между покупателем и продавцом.
Please note that accommodation with a pet must be agreed by the property in advance.
Обратите внимание, что размещение с домашним животным должно быть согласовано с администрацией гостевого дома заранее.
If the complaint is accepted by our sales office the return of the goods must be agreed with our"shipping department and made.
Если жалоба принята нашим отделом продаж возвращение товаров должны быть согласованы с нашим" отдел доставки и сделал.
The policy document, which must serve as the basis for the definition of measurable objectives, must be agreed with the licensor's top management.
Документ политики, который должен служить основой определения наглядных целей, необходимо согласовать с высшим руководством лицензиара.
its Constitution must be agreed with the United Kingdom.
положения ее конституции должны согласовываться с Соединенным Королевством.
Music or television will disturb the concentration of most readers and is another policy that must be agreed to by all.
Музыка или телевидение нарушают концентрацию большинства читателей и это должно быть согласовано со всеми.
A method for determination of weight gain must be agreed between buyer and seller, meeting relevant legislation.
Метод определения добавленного таким образом веса должен быть согласован между покупателем и продавцом с соблюдением соответствующих нормативных положений.
Decisions involving changes in the constitutive documents must be agreed by all shareholders if these documents do not state otherwise.
Решения, связанные с изменениями в учредительных документах должны быть согласованы со всеми акционерами, только если эти документы не постановляют иное.
because each element must be agreed with the customer.
ведь каждый элемент необходимо согласовать с заказчиком.
the establishment of additional grounds for termination of a contract by the employer must be agreed by the parties, which should be confirmed by the signature of the employee.
установление дополнительных оснований расторжения договора по инициативе работодателя должно быть согласовано сторонами, что подтверждается подписью работника.
The exact procedure must be agreed by the engine manufacturer
Точная процедура должна быть согласована с заводом- изготовителем двигателя
The final project of the booth must be agreed at least prior to 20 days before exhibition beginning.
Окончательный проект выставочного стенда должен быть согласован не менее, чем за 20 дней до начала работы выставки.
labeling terminology must be agreed between the buyer and seller.
используемые при маркировке, должны быть согласованы между покупателем и продавцом.
measures would not be undertaken by individual countries unilaterally because of competitiveness concerns, and must be agreed on internationally.
мер не будут осуществляться отдельными странами в одностороннем порядке по соображениям конкурентоспособности, и их необходимо согласовать на международном уровне.
However, such cancellation must be agreed to by AVENTUM or AVENTUM may demand fulfilment of the contract by both parties.
Тем не менее, такая отмена должна быть согласована с AVENTUM, в противном случае AVENTUM вправе потребовать исполнения договора обеими сторонами.
The winner must construct a 2-floor building and the project must be agreed with the Revenue Service.
По правилам аукциона победитель должен выстроить здание не превышающее 2- этажей, проект здания должен быть согласован с налоговой службой.
Dressing specification- if this is required then the specified requirements must be agreed within the contractual terms.
Спецификация разделки- если она необходима, то соответствующие требования должны быть согласованы в договорных условиях.
however, that must be agreed upon if such a harmonization is to take place.
синхронизировать эти мероприятия, необходимо согласовать ряд конституционных и юридических моментов.
Результатов: 85, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский