MUST BE PROHIBITED - перевод на Русском

[mʌst biː prə'hibitid]
[mʌst biː prə'hibitid]
должны быть запрещены
should be prohibited
should be banned
must be prohibited
shall be prohibited
must be banned
should be permitted
must be forbidden
ought to be prohibited
должно быть запрещено
should be prohibited
shall be prohibited
should be banned
must be prohibited
should be forbidden
must be banned
shall be barred from
should be abolished
ought to be prohibited
следует запретить
should be prohibited
should be banned
should not be allowed
should be outlawed
must be prohibited
should be forbidden
необходимо запретить
should be prohibited
should be banned
it is necessary to prohibit
must be prohibited
должна быть запрещена
should be prohibited
shall be prohibited
must be prohibited
should be banned
должен быть запрещен
should be prohibited
must be prohibited
should be banned
надо запретить

Примеры использования Must be prohibited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it must send an unequivocal message indicating that it is the principles of recruitment and participation which must be prohibited, rather than their forms.
необходимо обеспечить, чтобы его положения носили недвусмысленный характер и чтобы в них ясно говорилось о том, что следует запретить сами принципы вербовки и участия, а не их формы.
and terrorism must be prohibited".
быть на высоте нравственных запросов" своих собеседников, заявил, что" секс, насилие,">терроризм должны быть запрещены".
This means that, except when someone is caught in the act of committing an offence, arrests without a warrant, or on the basis of an"order of higher authority", must be prohibited, and any violations of this prohibition must be suitably punished so that the practice of arbitrary detention can be stopped.
Вышесказанное предполагает, что за исключением случаев задержания на месте преступления производство ареста без судебного ордера или" по приказу начальства" должно быть запрещено, а нарушение такого запрета должно наказываться, с тем чтобы практика произвольных задержаний была прекращена.
maintain peace and security, and to meet this obligation any use or threat of use of such arms must be prohibited.
Устава Организации Объединенных Наций, на международном сообществе лежит безусловная ответственность за поддержание мира и безопасности, и для выполнения этого обязательства необходимо запретить любое применение или угрозу применения такого оружия.
strikes carried out in conformity with law must be prohibited and that redress must be granted to the victims of abuse.
проводимых в соответствии с законом, должны быть запрещены и что жертвам злоупотреблений должны быть обеспечены средства правовой защиты.
violence and which therefore must be prohibited by law.
и поэтому должны быть запрещены законом.
To protect the integrity of individuals, advocacy of religious hatred must be prohibited by law if it reaches the threshold of article 20,
Для обеспечения личной безопасности людей пропаганда религиозной ненависти должна быть запрещена законом, если она достигает уровня, о котором говорится
including lists of those wastes whose dumping must be prohibited(the"black list"),
включая перечни отходов, сброс которых должен быть запрещен(" черный список"),
the installation of mines by one State on the territory of another must be prohibited and whosoever places mines must also be required to remove them.
установка мин одним государством на территории другого государства должна быть запрещена и любой субъект, установивший мины, обязан также устранить их.
Strip searches must be prohibited because they are degrading,
в этой связи обыск с раздеванием должен быть запрещен как унизительный и оскорбительный
the Committee against Torture, and must be prohibited.
Комитет против пыток, и они должны быть запрещены.
flagrant breaches of international humanitarian law, must be prohibited.
вопиющим нарушениям норм международного гуманитарного права, должны быть запрещены.
stability in the Middle East, must be prohibited.
стабильности на Ближнем Востоке-- должны быть запрещены.
injury or destruction must be prohibited, regardless of whether the humanitarian catastrophe is caused by the direct impact of munitions at the time of the attack
ранения или разрушения, должно быть запрещено вне зависимости от того, причиняется ли гуманитарная катастрофа прямым воздействием боеприпасов в момент нападения
other conduct that must be prohibited so that States are no longer motivated to acquire mines. The Ottawa Convention
другим видам поведения, которые следует запретить, с тем чтобы у этих государств не появлялось стимула для приобретения мин. Поэтому Оттавскую конвенцию необходимо пересмотреть,
Mercenary activity must be prohibited and made subject to criminal penalties,
поэтому их деятельность должна быть запрещена и в полном объеме подлежать наказанию будь
that discrimination must be prohibited in law and in fact in any field regulated
что дискриминация должна быть запрещена по закону и фактически в любой сфере,
that discrimination must be prohibited in law and in fact in any field regulated
что дискриминация должна быть запрещена по закону и фактически в любой сфере,
Viewing must be prohibited only in exceptional cases,
Запрещать просмотр следует только в исключительных случаях,
To incur criminal responsibility, behaviour must be prohibited and carry criminal sanction at the time of conduct.
Для возложения уголовной ответственности необходимо, чтобы конкретное действие было запрещено и предусматривало уголовные санкции на момент его совершения.
Результатов: 748, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский