shall meet the requirementsmust meet the requirementsshall comply with the requirementsshall fulfil the requirementsshall conform to the requirementsshould meet the requirementsmust complymust comply with the requirementsshall satisfy the requirementsshould comply
должны соответствовать требованиям
shall comply with the requirementsshall meet the requirementsmust meet the requirementsmust comply with the requirementsmust correspond to the requirementsshall conform to the requirementsshould meet the requirementsshall satisfy the requirementshave to meet the requirementsmust satisfy the requirements
shall meet the requirementsmust meet the requirementsshall comply with the requirementsshall fulfil the requirementsshould meet the requirementsmust comply
должно отвечать требованиям
shall meet the requirementsmust meet the requirementsshall comply with the requirementsshould fulfil the requirementsmust fulfill the requirementsmust conform with the requirementsmust complyhas to fulfil the requirementsshall fulfil the requirements
shall meet the requirementsmust meet the requirementsshall comply with the requirementsshall conform to the requirementsshall satisfy the requirementsmust comply with the requirements
shall conform to the requirementsshall comply with the requirementsshall meet the requirementsmust meet the requirementsmust comply with the requirements
shall meet the requirementsshall comply with the requirementsmust meet the requirementsshall conform to the requirementsshall fulfil requirementshas to comply with the requirements
shall meet the requirementsmust comply with the requirementsshall comply with the requirementsshould meet the requirementsmust meet the requirementsshall conform to the requirementsmust conform
должен удовлетворять требованиям
shall meet the requirementsmust meet the requirementsshall satisfymust satisfy the requirementsshould meet the requirements
Примеры использования
Must meet the requirements
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Activities of a financial institution must meet the requirements set out in the Guide to Anti-Money Laundering EU.
Access for emergency vehicles must meet the requirements of the licensor's safety certificate.
Доступ для автотранспорта служб экстренной помощи должен отвечать требованиям сертификата лицензиара о соответствии требованиям техники безопасности.
The quality and robustness of the components- as well as of the entire system- must meet the requirements of the relevant manufac- turing industry.
Качество и надежность компонентов( а также всей системы) должны отвечать требованиям соответствующей отрасли производства.
The parent engine must meet the requirements of this Regulation without any readjustment to the fuelling between the two tests.
Базовый двигатель должен отвечать требованиям настоящих Правил без какой-либо новой регулировки для адаптации к топливу между двумя испытаниями.
The rate of pay determined through negotiation must meet the requirements of the Minimum Wage Act 1983.
Установленная посредством переговоров ставка оплаты труда должна отвечать требованиям Закона 1983 года о минимальной заработной плате.
then the bolster plate must meet the requirements from ISO 1726 Teil 1-3 and ISO 3842.
пластина прицепа должна соответствовать требованиям ISO 1726, часть 1- 3 и ISO 3842.
Of course, the materials that we use in the manufacture of furniture, must meet the requirements of safety and hygiene.
Конечно же, материалы, что использууются при производстве мебели, должны отвечать требованиям безопасности и гигиеничности.
The deacon must meet the requirements of the order for education,
Дьякон должен отвечать требованиям сана в отношении образования,
The tank must meet the requirements of chapter 6.7 or 6.8,
Цистерна должна отвечать требованиям главы 6. 7 или 6. 8 в зависимости от конкретного случая,
In international trade a very important principle governs- any product that is moved from one country to another must meet the requirements of the importing country.
В международной торговле действует очень важный принцип- любой товар, перемещаемый из одной страны в другую, должен соответствовать требованиям страны ввоза.
as explicitly stipulated that these organisations must meet the requirements under art. 35,
организаций с конкретным уточнением, что эти организации должны отвечать требованиям ст. 35 абз. 1,
An ad hoc judge must meet the requirements stipulated in articles 7,
Судья ad hoc должен удовлетворять требованиям, предусмотренным статьями 7,
a construction site must meet the requirements of article 5(1) and must also last for at least 12 months.
считаться постоянным представительством, строительная площадка должна отвечать требованиям статьи 5( 1) и работа на ней должна продолжаться по крайней мере 12 месяцев.
The separate legal entity must meet the requirements specified in international accounting standards before these dedicated assets can be netted off against the liability.
Отдельный с правовой точки зрения механизм должен отвечать требованиям, предусмотренным международными стандартами учета, прежде чем предназначенные на эти цели активы можно будет вычесть из суммы обязательств.
Similarly, the judicial procedure and the remedies available must meet the requirements of article 14 of the Covenant.
Аналогичным образом судебная процедура и имеющиеся средства правовой защиты должны отвечать требованиям статьи 14 Пакта.
The impactor must meet the requirements of paragraph 6.3.1.1., with the attachment bracket(s) for the wire ropes fitted.
Ударный элемент должен удовлетворять требованиям пункта 6. 3. 1. 1 вместе с крепежными скобами для крепления проволочных тросиков.
Each candidate must meet the requirements set forth in paragraph 5 of the Committee's terms of reference.
Каждый из кандидатов должен удовлетворять требованиям, изложенным в пункте 5 круга ведения Комитета1.
your dispute resolution mechanism must meet the requirements stated in the FTC's Rule on Informal Dispute Settlement Procedures the Dispute Resolution Rule.
система разрешения споров должна удовлетворять требованиям нормы процедур неформального разрешения споров( нормы разрешения споров) ФКТ США.
The combination of the two pairs must meet the requirements for geometric visibility as specified in 6.9.5 above.
В случае комбинирования двух пар огней они должны удовлетворять требованиям к геометрической видимости, указанным в пункте 6. 9. 5 выше.
Candidates must meet the requirements of physical training,
Кандидатам необходимо соответствовать требованиям физической подготовки,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文