must strengthenshould strengthenmust reinforceneed to strengthenshould enhancemust enhancehave to strengthenmust improveneed to enhanceneed to reinforce
should strengthenmust strengthenshould enhancemust reinforceshould reinforceis expected to strengthen
должна подкреплять
should supportmust supportshould complement
должны укреплять
should strengthenmust strengthenshould enhanceneed to strengthenmust enhanceshould reinforcemust reinforcehave to strengthenmust buildshould consolidate
should strengthenmust strengthenshould enhanceshould reinforcemust reinforcemust enhancehas to strengthenis expected to strengthen
Примеры использования
Must reinforce
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It must reinforce work on long-standing arrangements,
Она должна наращивать работу по долгосрочным соглашениям,
We must reinforce the Office to make it more visible in structure,
Нам следует укрепить канцелярию, чтобы сделать ее более заметным элементом структуры,
We must do all we can to bring those responsible to justice, and we must reinforce our efforts and international cooperation to combat all acts of terrorism.
Мы должны сделать все возможное, чтобы виновные предстали перед правосудием, и мы должны наращивать наши усилия и международное сотрудничество для борьбы со всеми актами терроризма.
the set-backs suffered in the quest for peace and security must reinforce our determination to take the hard decisions required
которые мы потерпели в поисках мира и безопасности, должны укрепить нашу решимость принимать необходимые нелегкие решения
For example, we must reinforce the capacity of the Secretariat to deal with such issues;
Например, мы должны укрепить способность Секретариата к решению таких проблем;
democratic Kosovo, which must reinforce regional stability.
демократического Косово, что должно укрепить региональную стабильность.
Finally, the proceedings of the Conference must reinforce and complement other efforts,
Наконец, работа Конференции должна подкреплять и дополнять другие усилия,
We must reinforce those activities of the United Nations system that address critical issues affecting today's societies:
Мы должны укрепить те виды деятельности системы Организации Объединенных Наций, которые направлены на решение критических проблем,
the Secretary-General spoke movingly about how the commemoration of that event must reinforce this institution's vocation as the forum dedicated to world peace.
Генеральный секретарь выступили с волнующими речами о том, как это поминовение этого события должно укрепить роль этой организации как форума, приверженного миру во всем мире.
The Special Rapporteur also shares the opinion that media enterprises must reinforce their commitment for the safety of journalists and undertake proper measures to allow them,
Специальный докладчик также разделяет мнение о том, что средства массовой информации должны укрепить свою приверженность делу обеспечения безопасности журналистов и принять соответствующие меры для того,
We believe that the principles of interpretation that we develop must reinforce this fundamental character of the Constitution
Мы полагаем, что разрабатываемые нами принципы толкования должны укреплять основы Конституции
Criminal Justice must reinforce their roles as the governing bodies of UNODC in dealing with its financial situation.
уголовному правосудию должны укрепить свои роли руководящих органов ЮНОДК в решении вопроса о его финансовом положении.
comprehensive concept of development, the United Nations must reinforce its role in this area by adopting a new approach which will effectively respond to the challenging needs of developing countries.
всеобъемлющей концепции развития Организация Объединенных Наций должна укрепить свою роль в этой области путем выработки нового подхода, который эффективным образом отвечал бы на острые потребности развивающихся стран.
credible treaty which must reinforce the international nuclear disarmament
убедительного договора, который должен укрепить международный режим ядерного разоружения
These steps must reinforce the obligations of the negotiating parties to address all the issues that are of international concern,
Эти шаги должны закрепить обязательства сторон, ведущих переговоры, рассмотреть все вопросы, которые вызывают международную обеспокоенность
Renewed momentum towards the entering into force of the Treaty is perceptible and we must reinforce it, especially in the context of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference.
Наблюдается активизация усилий по обеспечению вступления этого Договора в силу, и мы должны поддержать их, особенно в контексте намеченной на 2010 год Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
had been amended to state that the law must reinforce the rights of persons with disabilities as members of the Jordanian family.
была внесена поправка, гласящая, что закон должен упрочивать права инвалидов как членов иорданской семьи.
human rights are intertwined and must reinforce each other so that all three pillars are sustainable.
права человека взаимосвязаны друг с другом и должны взаимодополнять друг друга таким образом, чтобы все эти три основополагающих столпа мироустройства имели устойчивый характер.
meet the challenges of a new era, the United Nations must reinforce its capacity to respond as well as to reorient its approach to issues which confront it.
для решения проблем новой эпохи Организация Объединенных Наций должна укрепить свою способность реагировать, а также переориентировать свой подход к проблемам, с которыми она сталкивается.
Mr. Garcia(Philippines) said that the 2010 Review Conference must reinforce the undertakings of the nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals
Г-н Гарсиа( Филиппины) говорит, что Конференция 2010 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия должна усилить действия государств, обладающих ядерным оружием,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文