следует увеличитьследует активизироватьдолжны увеличитьследует расширитьследует повыситьдолжны расширитьдолжны повыситьдолжна возрастидолжны активизироватьдолжно увеличить
Примеры использования
Должны усилить
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Действия общин должны усилить реализацию стратегий и законов по поддержке,
Community efforts should reinforce and monitor implementation of supportive policies
Такие данные должны усилить доллар, но надо иметь в виду, что рынок очень часто заранее учитывает эти прогнозы в своих котировках.
Such data should strengthen the dollar, but it must be borne in mind that the market very often takes these forecasts into account in advance in its quotes.
Соединенные Штаты должны усилить свое присутствие в Персидском Заливе,
The United States must strengthen its presence in the Gulf region,
Конвенции о химическом оружии должны усилить двустороннее дипломатическое давление в целях обеспечения всеобъемлющего присоединения к этим документам.
Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention must increase bilateral diplomatic pressure to universalize membership.
В частности, они должны усилить степень и характер мониторинга деловых отношений,
In particular, they should increase the degree and nature of monitoring of the business relationship,
другие международные организации должны усилить сотрудничество, чтобы способствовать осуществлению стратегий по сокращению масштабов бедности.
other international organizations must strengthen cooperation to promote poverty reduction strategies.
социальным вопросам и ЮНКТАД должны усилить сотрудничество и избегать дублирования в работе.
Social Affairs and UNCTAD should strengthen cooperation and avoid duplication.
Iii Мероприятия по оценке потенциала в области развития должны усилить качественные типы оценки, так как в ЦРТ основное внимание уделялось количественным результатам.
Iii Evaluation capacity development needs to strengthen qualitative evaluation as the MDGs tended to focus too narrowly on numerical outputs.
Правительства должны усилить защиту и безопасность женщин
And governments should improve the safety and security of women
Мы должны усилить сотрудничество в деле продвижения духовных ценностей
Эти усилия должны усилить и поддержать прогресс глобальных инструментов в области транспарентности в направлении к достижению своих соответствующих целей в области укрепления доверия и ограничения вооружений.
These efforts have to enhance and sustain the progress of the global transparency instruments towards fulfilling their respective confidence-building and arms restraint objectives.
Эти занятия будут посещаться всеми этническими группами вместе и должны усилить социальную сплоченность.
These courses will be attended by all ethnic groups together and are supposed to enhance social cohesion.
Если мы и в самом деле хотим отречься от материального мира, то должны усилить свою привязанность к сознанию Кришны.
If we really want to become detached from this material world, we must increase our attachment for Kṛṣṇa consciousness.
Свойства подвески не изменились, но есть новые дополнительные обновления производительности, которые должны усилить этот автомобиль еще больше.
The inventory suspensions hasn't been modified, but there is a fresh optionally available Overall performance Package which should tighten this auto down far more.
Бюро по политике в области развития должны усилить контроль и мониторинг программ проведения выборов
the Bureau for Development Policy should strengthen oversight and monitoring of electoral programmes
учреждениями ООН должны усилить механизмы отслеживания, чтобы предотвратить коррупцию
UN agencies, must strengthen monitoring mechanisms to combat corruption
Мы должны усилить правовую базу обеспечения подотчетности и направить четкий сигнал о том, что любой, кто предпочитает прибегать к таким жестоким тактическим методам,
We should strengthen the framework for accountability to send a clear message that anyone who chooses to resort to such brutal tactics should be brought to justice,
в своих странах государства- участники должны усилить контроль за экспортом материалов, оборудования
Member States should strengthen their domestic and export controls on sensitive materials,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文