MUTUAL SUSPICION - перевод на Русском

['mjuːtʃʊəl sə'spiʃn]
['mjuːtʃʊəl sə'spiʃn]
взаимную подозрительность
mutual suspicion
взаимным подозрением
mutual suspicion
взаимного недоверия
mutual distrust
mutual mistrust
mutual suspicion
взаимной подозрительности
of mutual suspicion
взаимная подозрительность
mutual suspicion
взаимной подозрительностью
mutual suspicion
взаимное недоверие
mutual distrust
mutual mistrust
mutual suspicion

Примеры использования Mutual suspicion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mutual suspicion, inability to decide on the number of unmanned seismic stations
Тогда неудача этой попытки добиться запрещения ядерных испытаний была, как считается, обусловлена взаимной подозрительностью, неспособностью принять решение относительно числа автоматических сейсмических станций
While this sounds worrisome, a combination of differing regional interests and mutual suspicion- primarily unspoken Russian fears regarding China's rise- make a formal alliance between Moscow and Beijing highly improbable.
Все это звучит весьма пугающе, однако следовало бы не упускать из виду и то, что сочетание расходящихся региональных интересов, а также взаимное недоверие- и в первую очередь речь идет о не проговоренных вслух российских опасениях по поводу растущего Китая- делают альянс Москва- Пекин в высшей степени маловероятным.
it was reported that lack of cooperation, mutual suspicion and fear of daily skirmishes had characterized relations between the IDF and the border police and the Palestinian Police in the Gaza Strip almost since the arrival of Palestinian policemen there.
пограничной полицией и палестинской полицией отличаются отсутствием сотрудничества, взаимной подозрительностью и угрозой ежедневных стычек.
This has disrupted international relations and created mutual suspicion, creating obstacles on the path to growth
Все это подрывает международные отношения и порождает взаимные подозрения, что создает препятствия на пути к росту
toxin weapons, continuing mutual suspicion remains one of the reasons for the fact that these Treaties have yet to achieve universal adherence.
даже Конвенции о биологическом и токсинном оружии сохраняющееся взаимное подозрение по-прежнему служит одной из причин того факта, что эти договоры не получили универсального присоединения.
In the past, the greatest obstacles to progress were-- as they have always been in this field-- a pervasive climate of mistrust, mutual suspicion, and lack of confidence that stated goals were being pursued through concrete actions.
В прошлом самыми большими препятствиями на пути прогресса-- а они всегда были в этой области-- была всепроникающая атмосфера недоверия, взаимные подозрения и отсутствие уверенности в том, что заявленные цели осуществляются на основе конкретных действий.
representatives of political parties to discuss the differences of perception and mutual suspicion between the military and the civilian population.
представителей политических партий для обсуждения разногласий и взаимных подозрений в отношениях между военным и гражданским населением.
trust and defuse mutual suspicion and tensions.
доверия и устранению взаимного недоверия и напряженности.
In order to eliminate the mutual suspicion existing between the police
В целях устранения взаимной подозрительности между сотрудниками полиции
ideals of dialogue and trust rather than on mutual suspicion and mistrust. It was to be a world geared towards the attainment of peace
базирующегося на идеалах диалога и доверия, а не на взаимном подозрении и недоверии, создания мира, ориентированного на обеспечение мира
These mutual suspicions and accusations did not fully disappear with the establishment of the Interim Administration.
Эти взаимные подозрения и обвинения не полностью исчезли после создания Временной администрации.
The tensions between the two sides are still high and mutual suspicions remain that the other side is violating the agreed arrangements in order to obtain tactical military advantages.
Напряженность в отношениях между двумя сторонами по-прежнему высока, и по-прежнему сохраняются взаимные подозрения в том, что противная сторона нарушает согласованные договоренности с целью получить тактические военные преимущества.
Mutual suspicions will be overcome only gradually; there will be
Взаимное подозрение будет преодолено лишь постепенно; будут возникать практические трудности,
Mutual suspicions led to reinforcement of the frontier
Взаимные подозрения привели к усилению границы,
Despite that, mutual suspicions between the Islamic Republic of Iran
Несмотря на это, взаимные подозрения между Исламской Республикой Иран
breaking down artificial turf barriers and mutual suspicions.
устранение искусственных границ между сферами компетенции и взаимных подозрений.
However, this is the case where disagreements and mutual suspicions should move us and the Georgians to communicate and get to know each other better.
Но это именно тот случай, когда имеющиеся разногласия и взаимные подозрения должны побудить нас и грузин к более интенсивному общению, чтобы лучше узнать друг друга.
defuse tensions, mutual suspicions and distrust connected to missile proliferation;
попытаться ослабить напряженность, взаимные подозрения и недоверие, связанные с распространением ракет;
The tense regional context has rendered positions more rigid and raised mutual suspicions between neighbours.
Напряженная обстановка в регионе привела к ужесточению позиций и посеяла взаимные подозрения между соседями.
Too often in the past, the international fight against drugs has been hampered by mutual suspicions among so-called producer and consumer countries.
В прошлом очень часто борьба международного сообщества с наркотиками сдерживалась в силу взаимной подозрительности между так называемыми странами- производителями и странами- потребителями.
Результатов: 40, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский