MY KNOWLEDGE - перевод на Русском

[mai 'nɒlidʒ]
[mai 'nɒlidʒ]
моего ведома
my knowledge
me knowing
my consent
мне известно
i know
i am aware
my knowledge
i understand
i heard
i have
я знаю
i know
i'm aware
мои познания
my knowledge
мое знание
my knowledge
моими знаниями
my knowledge
моих знаний
my knowledge
my expertise

Примеры использования My knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My knowledge of the English language has not improved, Lord," replied Don Camillo.
Моих знаний английского недостаточно, Господи", ответил Дон Камилло.
Unfortunately, my knowledge of Cardassian biochemistry is limited.
К сожалению, мое знание кардассианской биохимии ограничено.
To my knowledge, they did not include“consultations of the whole” in the Charter.
Насколько мне известно, они не включили понятие" консультации полного состава" в Устав.
And for these aims my knowledge and vital experience befit the best of all.
И для этих целей мои знания и жизненный опыт подходят лучше всего.
My idiot husband here booked this match without my knowledge.
Мой муж- болван назначил этот бой без моего ведома.
But my knowledge is scientific fact.
Но мое знание- научный факт.
Giving them all my knowledge.
Передача им всех моих знаний.
To my knowledge, only me.
Насколько мне известно, только я..
My knowledge of her is limited.
Мои знания о ней ограничены.
Billy had involved me in some scam of his, without my knowledge.
Билли вовлек меня в какую-то свою аферу, без моего ведома.
Q: My knowledge is, limited, my power negligible.
В: Мое знание ограничено, моя сила ничтожна.
No, not to my knowledge, no.
Нет, насколько мне известно, нет.
In this city nobody amasses 1,5 mil without my knowledge.
В этом городе ни у кого не появится полтора лимона без моего ведома.
Don't you question my knowledge of the haulage industry.
Так что не подвергай сомнению мои знания индустрии перевозок.
He put my knowledge into French- and beautiful French,
Он переложил мое знание на французский- и на красивый французский,
My husband, to my knowledge, was never in Istanbul.
Мой муж, насколько мне известно, никогда не был в Стамбуле.
And don't you ever, ever drag one of my staff down here without my knowledge again.
И больше никогда не вызывайте сюда моих сотрудников без моего ведома.
He manipulated me and he used my knowledge to create the device.
Он манипулировал мной и использовал мои знания для разработки устройства.
I'm sorry. I can only offer you my knowledge.
Прости, все, что я могу оставить тебе, это мое знание.
To my knowledge, X11 on Macs doesn't use the XKB extension at all.
Насколько мне известно, XDarwin вообще не использует расширение XKB.
Результатов: 216, Время: 0.1499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский