NATIONAL ADMINISTRATION - перевод на Русском

['næʃnəl ədˌmini'streiʃn]
['næʃnəl ədˌmini'streiʃn]
национальной администрации
national authority
national administration
национальным управлением
national office
national directorate
national authority
national administration
national agency
by the national board
national department
national management
national governance
государственной администрации
public administration
state administration
government administration
public administrative
national administration
государственном управлении
public administration
governance
state administration
public management
state management
government administration
state office
public affairs
public office
national administration
национальные административные органы
государственные органы
public authorities
state bodies
state authorities
public bodies
government bodies
government authorities
governmental bodies
state organs
government agencies
state agencies
национальная администрация
national authority
national administration
национальной администрацией
national authority
national administration
национальное управление
national office
national directorate
national authority
national agency
national department
national board
national governance
national bureau
national management
national administration

Примеры использования National administration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Women's Commission is composed of one female representative of each department and of the National Administration.
В состав Женской комиссии входят по одной женщине от каждого факультета и от Национальной администрации.
According to the survey, the National Administration is exemplary with respect to wage equality of women
Согласно этому обследованию, Национальная администрация представляет собой пример равенства в отношении оплаты труда женщин
In the maritime sector, the National Administration of Maritime Ports Constanta contracted out some related activities(surveillance, construction) which were taken over by specialized units.
В секторе морского транспорта Национальное управление морских портов в Констанце передало в ведение внешних структур некоторые смежные виды деятельности( наблюдение, строительство), осуществлением которых стали заниматься специализированные органы и предприятия.
partially caused by insufficient exchange of information between the autonomous regions and the national administration;
отчасти в результате недостаточного обмена информацией между автономными районами и национальной администрацией;
In a few countries in which the national fabric has collapsed ports are a vital sector to revitalize in order to rebuild the national administration and economy of these countries.
В нескольких странах, в которых национальная инфраструктура пришла в упадок, активизация деятельности портов является чрезвычайно важной задачей для восстановления национальной администрации и экономики.
The National Administration of Penitentiary carries out regular, unannounced and specialized inspections of detention facilities.
Национальная администрация пенитенциарных учреждений регулярно проводит специализированные инспекции мест содержания под стражей без предварительного уведомления.
Pursuant to an act of Parliament, national administration has been decentralized,
По решению парламента национальное управление было децентрализовано,
partially caused by insufficient exchange of information between the autonomous regions and the national administration;
в частности вследствие недостаточного обмена информацией между автономными районами и национальной администрацией;
for the national administration, includes the obligation, for national administration, to adopt a communication plan.
также предусматривает для национальной администрации обязанность по принятию плана коммуникационной работы.
The national Administration was still in charge of defining the essential level of services related to the nucleus of social rights.
Национальная администрация определяет достаточный уровень услуг, относящихся к ядру социальных прав.
Viet Nam National Administration of Tourism, Hanoi.
старший сотрудник Вьетнамской национальной администрации туризма, Ханой.
the introduction of job-sharing positions, the National Administration serves as a good example of family-friendly structures for the private sector.
введению совместительства Национальная администрация стала для частного сектора хорошим примером создания условий, благоприятствующих семье.
It further states that the procedure chosen by the author was inconsistent with the special legislation governing exemptions from national administration.
Оно далее утверждает, что процедура, избранная автором, была несовместима со специальным законодательством, регламентировавшим исключения из ведения национальной администрации.
The Executive is responsible for government departments, national administration and the provision of government services.
В ведении исполнительной власти находятся правительственные департаменты, национальная администрация и государственные ведомства и службы.
Collaborative mechanisms among the local and national administration, the private sector
Укрепляются механизмы сотрудничества между местными и национальными администрациями, частным сектором
Much remains to be done to transform the bureaucracy into a viable, sustainable national administration run by East Timorese civil servants,
Предстоит еще многое сделать для преобразования бюрократического аппарата в действенную и устойчивую национальную администрацию, обслуживаемую восточнотиморскими гражданскими служащими
Participation in public and national administration has been achieved through the holding of elections for national councils,
Участие в общественном и национальном управлении достигается путем проведения выборов в национальные советы, законодательные советы провинций
Just 20 kilometres away in Andorra la Vella are the main offices of the country's national administration, as well as offices of international organisations, institutions and companies.
В 20 км, в столице Андорра- Ла- Велья, находятся офисы административных национальных органов, различных компаний и интернациональных организаций.
The Government's programme of system change started with changes to the National Administration Guidelines.
Осуществление государственной программы изменения системы образования началось с внесения изменений в руководящие принципы государственного управления.
which I have referred, fall to the Coordinating Unit of the SENDA- National Administration Secretariat- project.
подпадают под компетенцию Координирующего подразделения проекта SЕNDА- Секретариата национального управления.
Результатов: 116, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский