NATIONAL AUTHORITIES SHOULD - перевод на Русском

['næʃnəl ɔː'θɒritiz ʃʊd]
['næʃnəl ɔː'θɒritiz ʃʊd]
национальные власти должны
national authorities should
national authorities must
национальным органам следует
national authorities should
национальным властям следует
national authorities should
национальные органы должны
national authorities must
national authorities should
national bodies should
national authorities are required
национальных органов должно
национальные ведомства должны

Примеры использования National authorities should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The national authorities should assume the corresponding responsibilities in such a way that fruitful contacts can be made over the entire EPR process.
Национальные органы управления должны нести соответствующую ответственность, с тем чтобы обеспечивать плодотворные контакты на протяжении всего процесса ОРЭД.
The national authorities should work with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUSCO)
Национальные органы власти должны сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго( МООНСДРК),
In that context, the Commission reiterates that national authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs
В этом контексте Комиссия вновь заявляет, что национальные власти должны прилагать усилия, направленные на содействие
Recommendation XV. Governments and other competent national authorities should establish national policies
Рекомендация XV. Правительствам и другим компетентным национальным органам следует разработать национальную политику
National authorities should immediately hand over any official documentation in their possession containing information on the activities of their own armed forces
Национальные власти должны незамедлительно предоставлять любую имеющуюся в их распоряжении официальную документацию, содержащую информацию о деятельности их собственных вооруженных сил
National authorities should give high priority to reporting emission data of HMs and POPs in compliance with the international agreements on emission reductions, and these efforts should
Национальным органам следует уделять первоочередное внимание вопросу о представлении данных о выбросах ТМ и СОЗ в соответствии с положениями международных соглашений о сокращении выбросов,
In this connection, national authorities should make adequate budgetary provisions
В этой связи для целей применения этих рамочных программ, механизмов и политики национальным властям следует предусмотреть адекватные бюджетные ассигнования
In order to speed up the initiation of the electoral process, the national authorities should facilitate, among other measures, the extension throughout the country of the activities of the Independent Electoral Commission
Чтобы ускорить начало избирательного процесса, национальные власти должны, в частности, способствовать расширению географии деятельности Независимой избирательной комиссии
National authorities should do their best to assist the International Criminal Court
Национальным органам следует делать все от них зависящее, с тем чтобы оказывать Международному уголовному суду
National authorities should grant and facilitate safe,
Национальные власти должны обеспечить безопасный,
National authorities should comply with the international counter-terrorism instruments which they have ratified,
Национальным властям следует выполнять положения всех ратифицированных ими международных документов о борьбе с терроризмом,
cooperation to promote the objectives of the Year, the responsible national authorities should seek.
сотрудничества по пропаганде задач Года ответственные национальные органы должны стремиться обеспечивать.
Each country and its national authorities should aim to establish a partnership with its TCSPs and other DNFBP sectors
Целью каждой страны и ее национальных органов должно стать установление партнерских отношений со своими провайдерами УТК
bio-security in the Convention… the relevant national authorities should have the responsibility in defining
биозащиты… соответствующие национальные ведомства должны нести ответственность за определение
National authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs
Национальные органы власти должны принимать меры, направленные на содействие
National authorities should explore the development of pension funds,
Национальным компетентным органам следует изучить возможность создания пенсионных фондов,
There has been a substantial encroachment upon the traditional principle that national authorities should only be concerned with the effects of RBPs on their own markets
Тот традиционный принцип, что государственные органы должны заниматься только последствиями ОДП на своих рынках( или по законам Соединенных Штатов- еще и воздействием на возможности экспорта),
National authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs
Национальные органы власти должны стремиться содействовать интернализации экологических издержек
However, some examples of the choices and issues that national authorities should consider when planning the adoption of national legislation in the areas of extradition and mutual legal assistance are as follows.
Однако ниже приводится ряд примеров возможных вариантов выбора и проблем, которые национальным органам власти необходимо учитывать при планировании принятия национального законодательства в области выдачи и взаимной правовой помощи.
The State party argues that article 14 cannot be interpreted to mean that the national authorities should consider a condition to be fulfilled simply because it is too difficult to demonstrate.
Государство- участник утверждает, что статья 14 не может быть истолкована как означающая, что национальные органы власти должны считать какое-либо условие выполненным только потому, что доказательство является слишком затруднительным.
Результатов: 59, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский