NATIONAL CUSTOMS - перевод на Русском

['næʃnəl 'kʌstəmz]
['næʃnəl 'kʌstəmz]
национальные обычаи
national customs
национальной таможни
national customs
народные обычаи
folk customs
folkways
national customs
государственное таможенное
национальные таможенные
national customs
национальной таможенной
national customs
национальными обычаями
national customs
national habits
ethnic customs
национальных обычаев
national customs

Примеры использования National customs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Application-related consultation with focus on the national customs of the new market.
Специализированные консультации с упором на национальные привычки нового рынка.
The Expert Group noted that the link between national Customs procedures and the transfer of data files could be possible via.
Группа экспертов отметила, что связь между национальными таможенными процедурами и передачу файлов данных можно обеспечить при помощи.
Multilateral agreement on cooperation and mutual assistance among the national customs departments of Latin America,
Многосторонняя конвенция о сотрудничестве и взаимопомощи между национальными таможенными управлениями стран Латинской Америки,
National customs and values are being humiliated,
Национальные обычаи и ценности унижаются, а самоуважение народов
Associations work with their national customs authority to settle any irregularity arising in their territory.
Объединения работают со своими национальными таможенными органами для урегулирования любых нарушений, возникающих на их территории.
They give a wide coverage of cultures and traditions, national customs and peculiarities of different countries
В них широко освещаются культура и традиции, национальные обычаи и особенности других стран
In addition, Israel placed national customs officials at the IDF post at the UNDOF crossing gate between Israeli-occupied Golan and the Syrian Arab Republic.
Кроме того, на посту ИДФ на охраняемом СООННР переездном шлагбауме между оккупируемыми Израилем Голанами и Сирийской Арабской Республикой Израиль разместил работников национальной таможни.
The Working Party considered that the link between national Customs procedures and the transfer of data should be possible via.
Рабочая группа сочла, что связь между национальными таможенными процедурами и передачей данных следует обеспечить при помощи.
In this case, the national customs included special pre-wedding action- torochiny,
В таком случае народные обычаи предусматривали специальные предсвадебные действия- торочины,
But their national customs, as well as their language,
Но их национальные обычаи, как и их язык, указывают на то,
would provide advice and support to the redeployed national Customs officials in the north.
оказывать консультативную помощь и поддержку вернувшимся на север страны сотрудникам национальной таможни.
Most replies were prepared by the national Customs administrations and transmitted through the Permanent Missions of those countries in Geneva.
Большинство ответов были подготовлены национальными таможенными администрациями и переданы через постоянные представительства этих стран в Женеве.
legal acts, national customs and traditions.
иные юридические акты, национальные обычаи и традиции.
This website also provided links to the websites of national Customs authorities, where further information could be obtained.
На этом вебсайте имеются ссылки на вебсайты национальных таможенных органов, где можно получить дополнительную информацию.
with other national Customs Departments in the region, to facilitate intelligence and information exchange.
проверки вместе с другими национальными таможенными управлениями в регионе для облегчения обмена разведданными и информацией.
to respect national customs and traditions of its people.
уважать национальные обычаи и традиции ее народа.
The WCO could also promote the participation of national customs services in the activities of organizations involved in export controls.
ВТО может также способствовать участию национальных таможенных служб в деятельности организаций, занимающихся экспортным контролем.
National customs transit monitoring systems from different regions and UNCTAD's own Automated System for Customs Data(ASYCUDA) were discussed.
Предметом обсуждения стали национальные таможенные системы мониторинга транзитных перевозок из разных регионов и собственная система ЮНКТАД- Автоматизированная система обработки таможенных данных АСОТД.
The link between national Customs procedures and the transfer of data files should be possible via.
Связь между национальными таможенными процедурами и передача файлов данных могут быть реализованы при помощи.
Establishment of national customs service and border police delayed pending promulgation of a prerequisite legal framework by the Transitional Government.
Создание национальной таможенной службы и пограничной полиции отложено до введения в действие требуемой правовой основы переходным правительством.
Результатов: 336, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский