NATIONAL RULES - перевод на Русском

['næʃnəl ruːlz]
['næʃnəl ruːlz]
национальные правила
national regulations
national rules
domestic regulations
национальные нормы
national standards
national norms
national rules
national regulations
national laws
national provisions
национальных правил
national regulations
national rules
национальными правилами
national regulations
national rules
domestic regulations
национальных правилах
national regulations
national rules
национальных норм
national standards
national norms
national regulations
national rules
national laws
domestic regulations
national legislation
domestic norms
национальными нормами
national regulations
national standards
national rules
national law
local standards
domestic norms
национальных нормах
national rules
national standards
national regulations
national norms
внутригосударственных правил

Примеры использования National rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Collect and provide information on national rules, requirements, enforcement practices,
Собирать и предоставлять информацию о национальных правилах, требованиях, правоприменительной практике
Ukraine: there are no national rules on day markings, except for articles 3.27,
Украина: национальных правил несения дневной сигнализации не существует,
the Russian Federation and of Ukraine correspond to national rules.
Украины действуют сигнальные знаки в соответствии с национальными правилами.
The Republic of Cyprus has enacted national rules and regulations for compliance with commitments undertaken as party to key multilateral non-proliferation treaties.
Республика Кипр приняла национальные правила и нормативные акты для обеспечения соблюдения обязательств, взятых ею в качестве стороны ключевых многосторонних договоров в области нераспространения.
Where“dispatch” already has an established meaning, article 15 is intended to supplement national rules on dispatch and not to displace them.
Где термин" отправление" уже имеет закрепленное значение, статья 15 призвана дополнять национальные нормы, касающиеся отправления сообщений, а не подменять их.
Thus, this paragraph would preserve various types of national rules which, while variously expressed,
Таким образом, этот пункт сохранит дей ствие различного вида' национальных норм, которые, будучи выражены по-разному,
Information on national rules governing access to inland waterways by recreational craft(if this has not yet been done);
Информацию о национальных правилах, регулирующих доступ к внутренним водным путям для прогулочных судов, если это еще не было сделано;
From the discussion, it became clear that no national rules existed on snow chains additional grip devices.
В ходе обсуждения выяснилось, что каких-либо национальных правил по вопросу о цепях для движения по снегу не существует дополнительные приспособления для улучшения сцепления.
Waterway signs and marking on inland waterways of the Russian Federation correspond to national rules.
На внутренних водных путях Российской Федерации действуют сигнальные знаки в соответствии с национальными правилами.
In New Caledonia, national rules on marriage and divorce under ordinary law apply to citizens having ordinary civil status.
Национальные правила относительно заключения брака и развода в рамках общего права применяются на территории Новой Каледонии в отношении граждан, обладающих гражданским статусом в рамках общего права.
wastes and develop national rules and regulations to fulfil those agendas.
отходов и разрабатывают национальные нормы и правила для выполнения этих задач.
The Tribunal is not bound by national rules either as to its procedure
Трибунал не связан национальными нормами как с точки зрения своей процедуры,
Part II presents information on national rules governing access to inland waterways by recreational craft received by the secretariat up to 31 March 2011.
В части II содержится информация о национальных правилах, регулирующих доступ прогулочных судов к внутренним водным путям, которая поступила в секретариат до 31 марта 2011 года.
The reasons why the time criterion varies between countries are linked to the use of different data sources and the existence of some specific national rules in data collection.
Причины применения странами разных временных критериев связаны с использованием различных источников данных и с некоторыми особенностями национальных правил их сбора.
They could, nevertheless, be taken as a preliminary step towards the development of broader cooperation efforts to enforce national rules dealing with international business transactions European Commission, 1995.
Тем не менее их можно рассматривать в качестве первого шага в направлении активизации широких кооперационных усилий в деле обеспечения применения национальных норм, касающихся международных деловых операций European Commission, 1995.
light weapons no longer used for military purposes in accordance with national rules and practices;
легких вооружений, которые более не используются в военных целях в соответствии с национальными правилами и практикой;
The representative of Germany supported the joint work of the River Commissions on analyzing their special requirements and reported that the German national rules on inland navigation were currently under revision.
Представитель Германии поддержал совместную работу речных комиссий по анализу этих особых требований и сообщил, что национальные правила судоходства по внутренним водным путям Германии в настоящее время пересматриваются.
It was agreed that the draft Guide should make it clear that the rule on dispatch was intended to supplement national rules on dispatch and not to displace them.
Было решено четко указать в проекте руководства, что правило, касающееся отправки сообщений, должно дополнять национальные нормы, регулирующие отправку сообщений, а не подменять их.
The secretariat reproduces below updated information on national rules governing access to inland waterways by recreational craft in the ECE region.
Ниже секретариат воспроизводит обновленную информацию о национальных нормах, регулирующих доступ прогулочных судов к внутренним водным путям в регионе ЕЭК.
Vi General information on the national rules and requirements for transfers of MOTAPMs,
Vi общую информацию о национальных правилах и требованиях в отношении передач МОПП
Результатов: 190, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский