NEED TO CUT - перевод на Русском

[niːd tə kʌt]
[niːd tə kʌt]
нужно вырезать
need to cut
нужно перерезать
need to cut
нужно сократить
need to cut
necessary to reduce
need to reduce
должны сократить
should reduce
must reduce
need to reduce
should cut
have to reduce
need to cut
have to cut
shall reduce
must cut
нужно резать
need to cut
you have to cut
нужно урезать
необходимости резать

Примеры использования Need to cut на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He said they were terrified about the British Banning cigarette ads from TV and they need to cut costs.
Он сказал, что они испугались запрета британцев на рекламу сигарет по ТВ, и им нужно сократить расходы.
There is no need to cut into the pipe or stop the flow,
Нет необходимости врезки в трубу или остановки потока,
However, you will need to cut sweets, fast food,
Однако вам будет необходимо сократить сладости, фаст- фуд,
No need to cut wire of your car,
Нет нужды резать провода Вашего автомобиля,
When you need to cut a workpiece over 60 mm up to 100 mm,
Если вам необходимо отрезать деталь толщиной от 60 мм до 100 мм,
Quick and easy Plug&Play connection to the OEM USB input without the need to cut car wiring.
Простое и быстрое Plug& Play- подключение к штатному USВ- входу без необходимости врезаться в проводку авто.
the stems of roses need to cut.
стебли роз обязательно необходимо подрезать.
The negative effects were aggravated by the tightened monetary policy and the need to cut budgetary expenditures.
Негативные эффекты были усилены ужесточением денежной политики и необходимостью сокращения бюджетных расходов.
If after handling raw meat or fish, you need to cut lettuce, do not forget to wash your hands.
Если после разделки сырого мяса или рыбы вам нужно нарезать салат, не забудьте вымыть руки.
Next, then lay 2-3 lasagna noodles over the spinach mixture(you may need to cut noodles to fit the pan).
Далее, затем лег 2- 3 лазаньи лапшу более шпината смеси( вы, возможно, потребуется сократить лапшу, чтобы соответствовать кастрюлю).
OCC has found the need to cut very large, thick parts.
За это время специалисты мастерской столкнулись с необходимостью резки крупных деталей большой толщины.
An ultrasonic gage can measure wall thickness from one side, with no need to cut the part for access.
Ультразвуковой толщиномер может измерять толщину изделия при одностороннем доступе, без необходимости разрезания объекта контроля.
It will get power from the head unit directly, no need to cut wires, no need to power it via cigarette lighter socket,
Он будет получать питание от головного устройства напрямую, нет необходимости резать провода, нет необходимости, чтобы включить его с помощью прикуривателя,
For example, if the circumference of your head is 55 centimeters, you need to cut from a fabric of three parts- two rectangle with a length of 19 cm
Например, если обхват головы составляет 55 сантиметров, вам необходимо вырезать из ткани три детали- два прямоугольника с длиной 19 см
More stylized look reflected the influence of the up-and-coming UPA studio, the need to cut costs as budgets grew higher, and Avery's own desire
Более поздние его работы тяготеют к стилю студии UPA( United Productions of America), они хорошо отображают вставшую перед Эйвери необходимость урезать бюджет лент, а также его собственное желание оставить реализм
We trust that you will understand the need to cut your reliance upon material acquisitions,
Мы верим, что вы поймете необходимость снизить вашу опору на материальные приобретения
Notes in this context that refraining from earmarking after 30 June will assist UNHCR to manage its funding shortfall and avoid the need to cut essential assistance to beneficiaries of UNHCR's programmes;
Отмечает в этой связи, что неприменение целевого резервирования после 30 июня поможет УВКБ надлежащим образом учесть недостаток финансирования и избежать необходимости урезать основную помощь бенефициарам программ УВКБ;
there was no need to cut any ongoing or planned activities,
нет необходимости сокращать какую-либо осуществляемую или запланированную деятельность,
These countries need to cut their GHG emissions by about 5 per cent from 1990 levels, including through cost-effective
Эти страны должны сократить свои выбросы парниковых газов примерно на 5% по сравнению с уровнем 1990 года,
The ability to visualize submicron features as small as 50 nm in size in native full volume three dimensional form, without the need to cut and slice the samples,
Возможность визуализации в трехмерной форме субмикронных характеристик образцов размером до 50 нм в полном объеме без необходимости вырезать и делить образцы на части
Результатов: 51, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский