NEED TO SOLVE - перевод на Русском

[niːd tə sɒlv]
[niːd tə sɒlv]
необходимость решения
need to address
need to deal
need to resolve
need to tackle
need to solve
need to overcome
necessity to address
need to confront
нужно решить
need to be addressed
need to be solved
need to decide
must be addressed
must be solved
must be resolved
should be resolved
have to decide
должны решить
must decide
have to decide
must address
should decide
need to decide
have to solve
must solve
must resolve
must tackle
need to solve
необходимость решать
need to address
need to solve
необходимо решить
need to be addressed
must be addressed
need to be resolved
must be resolved
need to decide
should be addressed
it is necessary to solve
need to be solved
must be solved
it is necessary to decide
надо решать
must be addressed
should be solved
should be resolved
must be resolved
must be solved
needs to be addressed
had to be addressed
need to solve
необходимости решения
need to address
need to resolve
need to solve
need to tackle
нужно решать
need to be addressed
need to be solved
need to decide
must be addressed
must be solved
must be resolved
should be resolved
have to decide
необходимости урегулирования
the need to address
the need to solve
нужно разгадать
надо разрешить

Примеры использования Need to solve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
you may experience financial difficulties and need to solve these problems by using vsevozmozhnyh banks
могут возникнуть финансовые трудности и необходимость решать эти проблемы при помощи банков
shipping to be competitive in today's"express field" need to solve several key problems, namely.
быть конкурентноспособными на сегодняшнем« экспресс- поле», необходимо решить несколько ключевых задач, а именно.
If it's like everything else we have been doing, we need to solve a clue to open it.
Это похоже на то, что мы уже делали- мы должны решить загадку, чтобы открыть его.
In the light of current market relations, the need to solve issues pertaining to the improvement of population's housing conditions required considerable changes in the housing policy.
С учетом современных рыночных отношений необходимость решения вопросов, касающихся улучшения жилищных условий населения, требует серьезных изменений в жилищной политике.
Inside the room, there are different kinds of puzzles, which you need to solve, by either using your hands,
Внутри комнаты есть разные загадки, которые вам нужно решить, используя свои руки,
back then we realized that there was a need to solve the issue comprehensively.
тогда мы понимали, что вопрос надо решать комплексно.
TRACECA countries need to solve traditional transport
странам ТРАСЕКА необходимо решить традиционные вопросы транспорта
In recent years the attention of the world community has been concentrating more and more on the need to solve the humanitarian crisis arising from the large-scale use of anti-personnel landmines APLs.
В последние годы внимание мирового сообщества все больше сосредоточивается на необходимости урегулирования гуманитарного кризиса, порождаемого широкомасштабным применением противопехотных наземных мин ППНМ.
He noted the need to solve a number of technical,
Он отметил необходимость решения ряда технических,
We acknowledge the need to solve the problems connected to the decommissioning of nuclear reactors
Мы признаем необходимость решения проблем, связанных с выводом из эксплуатации ядерных реакторов
the quest room is an intellectual game where you need to solve a number of mysteries
квест комната- это интеллектуальная игра где вам нужно разгадать ряд загадок
The established objective has determined the need to solve the following tasks:
Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
How to play the game online A game in which you need to solve many difficult puzzles to return home.
Как играть в онлайн игру: Игра, в которой вам надо разрешить много трудных загадок, чтобы вернуться домой.
which has seriously paid attention to the need to solve that problem.
которая обратила серьезное внимание на необходимость решения этой проблемы.
The participants of the meeting are unanimous on the need to solve all the crises and conflicts only through political
Участники встречи единодушны относительно необходимости решения всех кризисных и конфликтных ситуаций только
In a decree issued by former President Viktor Yanukovych in 2010, the need to solve“the burning problem of resettlement” of formerly deported persons was acknowledged. 204 179.
В указе, изданном бывшим Президентом Виктором Януковичем в 2010 г., была признана необходимость решения« насущной проблемы переселения» РДЛ. 204 179.
However, we must not forget about the need to solve the"energy famine" problem,
Однако нельзя забывать о необходимости решения проблемы энергетического голода и делать это надо
now many people need to solve the questions connected with storage, processing and drying of grain.
и теперь многим нужно решать вопросы хранения, переработки, сушки.
However, we must not forget about the need to solve the problem of energy shortage
Однако нельзя забывать о необходимости решения проблемы энергетического голода и делать это надо
There is already an awareness of the need to solve the problems caused by years of division, fragmentation and confrontation.
В настоящее время уже никто не сомневается в необходимости решения проблемы, которая в течение многих лет была причиной расслоения, размежевания и конфронтации.
Результатов: 72, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский