NEEDED TO PROVIDE - перевод на Русском

['niːdid tə prə'vaid]
['niːdid tə prə'vaid]
должны обеспечивать
should ensure
must ensure
should provide
must provide
shall ensure
shall provide
need to ensure
have to ensure
should allow
need to provide
необходимо обеспечить
it is necessary to ensure
need to ensure
must be ensured
should be provided
should be ensured
it is necessary to provide
must be provided
it is essential to ensure
it is important to ensure
need to provide
должны представить
must submit
should submit
should provide
must provide
must present
are required to submit
should present
are required to provide
have to submit
shall submit
должно предоставить
should provide
must provide
must give
should offer
should grant
should give
shall provide
has to provide
needed to provide
must accord
необходимый для оказания
необходимо предоставлять
should be provided
need to be provided
it is necessary to provide
should be given
must be provided
must be given
should be made available
should be granted
need to be given
it was essential to provide
необходимо представить
should be provided
must be submitted
should be submitted
must be provided
it is necessary to submit
is required to submit
need to be submitted
should be presented
must be presented
need to provide
необходимых для обеспечения
necessary to ensure
needed to ensure
required to ensure
essential for securing
required to uphold
necessary for the support
necessary for providing
necessary to achieve
required for providing
required to achieve
должен предоставить
must provide
should provide
shall provide
shall submit
should give
must give
must submit
has to provide
must grant
needs to provide
необходимой для предоставления

Примеры использования Needed to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It stated that United Nations agencies and stakeholders needed to provide technical assistance
Она заявила, что учреждениям Организации Объединенных Наций и заинтересованным сторонам необходимо оказать Сомали техническую помощь
include all the amenities needed to provide guests with a comfortable
включают в себя все удобства, необходимые, чтобы обеспечить гостям комфортный
The Ecological footprint measures human consumption in terms of the biologically productive land needed to provide the resources, and absorb the wastes of the average global citizen.
Экологический след измеряет человеческое потребление в терминах биологически продуктивной земли, которая предоставляет необходимые человеку ресурсы, и потребляет отходы среднестатистического жителя Земли.
process the personal information needed to provide or improve our services.
обработку только той личной информации, которая нам нужна для предоставления или улучшения наших услуг.
considered that the declaration needed to provide a conceptual definition of that right.
что в декларации необходимо дать концептуальное определение этого права.
Cities needed to provide decent jobs
Города должны обеспечивать достойное трудоустройство
be truly inclusive, a city needed to provide equal access for persons with disabilities
для подлинно инклюзивного развития необходимо обеспечить инвалидам равный доступ к услугам
The organizations needed to provide the Commission with a quantitative
Организации должны представить Комиссии количественные
the current legal system needed to provide the framework within which States should act.
существующей правовой системе необходимо обеспечить рамки, в которых должны действовать государства.
protective measures were issued, whether they included exclusion orders, and what proof victims needed to provide in order to qualify for protection.
в их число судебные приказы об исключении доказательств и какие доказательства должны представить жертвы, чтобы иметь право на защиту.
Mr. Olmert stated that a large number of the areas in which improvement was required were beyond the financial means of the municipality and that the Government needed to provide the additional funds,
Г-н Олмерт заявил, что потребности значительного числа районов, нуждающихся в улучшении обслуживания, выходят за рамки финансовых возможностей муниципалитета, и что правительство должно предоставить дополнительные средства,
commensurate to the level of expertise needed to provide the required support under the proposed integrated structure.
будет отражать уровень квалификации, необходимый для оказания требующейся поддержки в рамках предлагаемой объединенной структуры.
To succeed, organizations needed to provide an adequate compensation package that addressed the needs of staff in the locations where they were obliged to work,
Для достижения успеха организациям необходимо предоставлять адекватный пакет вознаграждения, удовлетворяющий потребности сотрудников в местах, где они обязаны работать,
assistance to victims of domestic violence was also adopted with the purpose of enhancing the judiciary measures needed to provide the best possible intervention.
касающийся профилактики насилия в семье и защиты и помощи его жертвам для усиления судебных мер, необходимых для обеспечения наиболее эффективного возможного вмешательства.
soil could be established to cover the full range of interdisciplinary activities needed to provide international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD, taking into account the particularity of the UNCCD with its regional annexes.
межправительственная группа по проблемам земель и почв для охвата всего круга междисциплинарной деятельности, необходимой для предоставления международных междисциплинарных научных консультаций участникам осуществления КБОООН с учетом специфики КБОООН, заключающейся в наличии региональных приложений.
whether the Assembly needed to provide overall policy direction
Генеральная Ассамблея должна обеспечивать общее политическое руководство
One speaker noted that although it was fine to say that Governments needed to provide sound policy frameworks an enlightened private sector finance sector should take a proactive stance,
Один из выступавших отметил, что, хотя и правильно утверждать, что правительства должны обеспечить нормальные политические условия, просвещенная часть частного сектора, финансового сектора должна занимать активную позицию,
The amount of energy needed to provide the required energy services in rural areas is relatively small,
Объем энергии, необходимой для оказания необходимых энергетических услуг в сельских районах, относительно невелик, а общие расходы на
nurses and midwives needed to provide basic health services;
медицинских сестер и акушерок, необходимых для оказания основных медицинских услуг;
the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF), the United Nations has for the first time the tools needed to provide strategic and coordinated support for the development goals of national Governments.
в целях развития( РПООНПР) Организация Объединенных Наций впервые располагает инструментами, необходимыми для оказания стратегической и скоординированной поддержки достижению целей национальных правительств в области развития.
Результатов: 66, Время: 0.1419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский