it is necessary to ensureneed to ensuremust be ensuredshould be providedshould be ensuredit is necessary to providemust be providedit is essential to ensureit is important to ensureneed to provide
должны представить
must submitshould submitshould providemust providemust presentare required to submitshould presentare required to providehave to submitshall submit
should be providedneed to be providedit is necessary to provideshould be givenmust be providedmust be givenshould be made availableshould be grantedneed to be givenit was essential to provide
необходимо представить
should be providedmust be submittedshould be submittedmust be providedit is necessary to submitis required to submitneed to be submittedshould be presentedmust be presentedneed to provide
необходимых для обеспечения
necessary to ensureneeded to ensurerequired to ensureessential for securingrequired to upholdnecessary for the supportnecessary for providingnecessary to achieverequired for providingrequired to achieve
должен предоставить
must provideshould provideshall provideshall submitshould givemust givemust submithas to providemust grantneeds to provide
необходимой для предоставления
Примеры использования
Needed to provide
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It stated that United Nations agencies and stakeholders needed to provide technical assistance
Она заявила, что учреждениям Организации Объединенных Наций и заинтересованным сторонам необходимо оказать Сомали техническую помощь
include all the amenities needed to provide guests with a comfortable
включают в себя все удобства, необходимые, чтобы обеспечить гостям комфортный
The Ecological footprint measures human consumption in terms of the biologically productive land needed to provide the resources, and absorb the wastes of the average global citizen.
Экологический след измеряет человеческое потребление в терминах биологически продуктивной земли, которая предоставляет необходимые человеку ресурсы, и потребляет отходы среднестатистического жителя Земли.
process the personal information needed to provide or improve our services.
обработку только той личной информации, которая нам нужна для предоставления или улучшения наших услуг.
considered that the declaration needed to provide a conceptual definition of that right.
что в декларации необходимо дать концептуальное определение этого права.
be truly inclusive, a city needed to provide equal access for persons with disabilities
для подлинно инклюзивного развития необходимо обеспечить инвалидам равный доступ к услугам
The organizations needed to provide the Commission with a quantitative
Организации должны представить Комиссии количественные
the current legal system needed to provide the framework within which States should act.
существующей правовой системе необходимо обеспечить рамки, в которых должны действовать государства.
protective measures were issued, whether they included exclusion orders, and what proof victims needed to provide in order to qualify for protection.
в их число судебные приказы об исключении доказательств и какие доказательства должны представить жертвы, чтобы иметь право на защиту.
Mr. Olmert stated that a large number of the areas in which improvement was required were beyond the financial means of the municipality and that the Government needed to provide the additional funds,
Г-н Олмерт заявил, что потребности значительного числа районов, нуждающихся в улучшении обслуживания, выходят за рамки финансовых возможностей муниципалитета, и что правительство должно предоставить дополнительные средства,
commensurate to the level of expertise needed to provide the required support under the proposed integrated structure.
будет отражать уровень квалификации, необходимый для оказания требующейся поддержки в рамках предлагаемой объединенной структуры.
To succeed, organizations needed to provide an adequate compensation package that addressed the needs of staff in the locations where they were obliged to work,
Для достижения успеха организациям необходимо предоставлять адекватный пакет вознаграждения, удовлетворяющий потребности сотрудников в местах, где они обязаны работать,
assistance to victims of domestic violence was also adopted with the purpose of enhancing the judiciary measures needed to provide the best possible intervention.
касающийся профилактики насилия в семье и защиты и помощи его жертвам для усиления судебных мер, необходимых для обеспечения наиболее эффективного возможного вмешательства.
soil could be established to cover the full range of interdisciplinary activities needed to provide international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD, taking into account the particularity of the UNCCD with its regional annexes.
межправительственная группа по проблемам земель и почв для охвата всего круга междисциплинарной деятельности, необходимой для предоставления международных междисциплинарных научных консультаций участникам осуществления КБОООН с учетом специфики КБОООН, заключающейся в наличии региональных приложений.
whether the Assembly needed to provide overall policy direction
One speaker noted that although it was fine to say that Governments needed to provide sound policy frameworks an enlightened private sector finance sector should take a proactive stance,
Один из выступавших отметил, что, хотя и правильно утверждать, что правительства должны обеспечить нормальные политические условия, просвещенная часть частного сектора, финансового сектора должна занимать активную позицию,
The amount of energy needed to provide the required energy services in rural areas is relatively small,
Объем энергии, необходимой для оказаниянеобходимых энергетических услуг в сельских районах, относительно невелик, а общие расходы на
nurses and midwives needed to provide basic health services;
медицинских сестер и акушерок, необходимых для оказания основных медицинских услуг;
the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF), the United Nations has for the first time the tools needed to provide strategic and coordinated support for the development goals of national Governments.
в целях развития( РПООНПР) Организация Объединенных Наций впервые располагает инструментами, необходимыми для оказания стратегической и скоординированной поддержки достижению целей национальных правительств в области развития.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文