NEW KNOWLEDGE - перевод на Русском

[njuː 'nɒlidʒ]
[njuː 'nɒlidʒ]
новые знания
new knowledge
new skills
new insights
new expertise
emerging knowledge
new learning
new competencies
fresh knowledge
новой информации
new information
further information
updated information
additional information
new knowledge
new data
новые информационные
new information
new informational
new knowledge
new communication
новые сведения
new information
new data
new details
new evidence
updated information
further details
new knowledge
новые познания
new knowledge
новые данные
new data
update
new evidence
new information
new findings
new figures
recent data
emerging evidence
new insights
new details
новых знаний
new knowledge
new learning
further knowledge
of new skills
new expertise
new insights
новыми знаниями
new knowledge
new expertise
новую информацию
new information
update
further information
new insights
new knowledge
new data
new intel
additional information
up-to-date information

Примеры использования New knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It gives people new knowledge, skills and social networks.
Дает людям новые знания, профессиональ- ные навыки и социальны е связи.
Developing new knowledge and documenting existing good practice.
Развития новых знаний, а также документального закрепления существующих передовых методов.
When I came back I shared my impressions and new knowledge with a friend of mine Alex.
Когда я вернулся, я поделился впечатлениями и новыми знаниями с Александром.
The Saracens have a rich cultural heritage and the quest for new knowledge.
Сарацины обладают богатым культурным наследием и стремлением к новым знаниям.
It is always interesting to gain new knowledge.
Всегда интересно получить новые знания.
Actually poetry teaches nothing and does not give any new knowledge.
Поэзия на самом деле ничему не учит и не дает новых знаний.
But felt the need to acquire new knowledge, to develop.
Но испытывала необходимость приобретать новые знания, развиваться.
Analyzing and codifying new knowledge.
Анализ и кодификация новых знаний.
Dear participants, you gained new knowledge and skills.
Дорогие у частники, вы приобрели новые знания и навыки.
acquiring new knowledge.
приобретение новых знаний.
For students face new challenges and new knowledge.
Студентов ждут новые задания и новые знания.
The campaign passed on very little new knowledge to people.
В ходе этой кампании население получило довольно мало новых знаний.
Modern Technology in Education// New knowledge.
Современные технологии в образовании// Новые знания.
Every specialized forum is a platform for gaining new knowledge and exchange of opinions.
Любой профильный форум- площадка для получения новых знаний и обмена мнениями.
Expand your horizons and get new knowledge.
Расширьте свои горизонты и получите новые знания.
And, of course, I got new knowledge.
И, конечно, я получил новые знания.
the desire to acquire new knowledge.
желание получать новые знания.
Creation pushes to learning, and new knowledge pushes to care.
Созидание толкает к обучению, а новые знания- к заботе.
Facilitating Resettlement and Access to Asylum through New Knowledge(EU FRANK) Ms. Leila Nielsen.
Способствование Переселению и Доступ к Убежищу через Новое Знание Facilitating Resettlement and Access to Asylum through New Knowledge- EU FRANK.
The New knowledge for the New idea.
Новое Знание для Новой Идеи.
Результатов: 924, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский