NOMADIC COMMUNITIES - перевод на Русском

[nəʊ'mædik kə'mjuːnitiz]
[nəʊ'mædik kə'mjuːnitiz]
кочевых общин
nomadic communities
traveller
travelling community
of nomad communities
общины кочевников
nomadic communities
traveller communities
общинах ведущих кочевой образ жизни
кочевые общины
travellers
nomadic communities
кочевых общинах
nomadic communities
кочевых народностей

Примеры использования Nomadic communities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Literacy rates among indigenous groups, nomadic communities, child soldiers, working children and adults with disabilities
Во многих странах сравнительно низкой остается процентная доля грамотных среди коренного населения, кочевников, детей- солдат,
the shah enacted harsh policies against the nomadic communities in a move to centralize
шах Пехлеви принял жесткую политику в отношении кочевых племен в движении к централизации
The bill of law on provision of job facilities for women in rural and nomadic communities.
Законопроект о предоставлении рабочих мест женщинам, проживающим в сельских районах и ведущих кочевой образ жизни;
central Bhutanese and nomadic communities of the north.
в центре Бутана и в общинах кочевников на севере.
paying special attention to girls, nomadic communities and disabled children.
обращая особое внимание на девочек, представителей кочевых народов и детей- инвалидов.
The Government will make sure that the legal provisions relating to social insurances of rural and nomadic communities will be drafted, passed and implemented from the second year of
Правительство должно гарантировать разработку, принятие и осуществление правовых положений, касающихся социального страхования сельских и кочевых общин, начиная со второго года четвертого плана развития,
However, no recognized minority status for any community in Uganda, and nomadic communities are routinely the subject of criticism in the mass media for their backwardness
Однако в Уганде ни за одной общиной не признается статус меньшинства, а общины кочевников неизменно подвергаются критике в средствах массовой информации за свою отсталость
public policies such as the State's various attempts to modernize and sedentarize nomadic communities, or programmes to privatize communal ranches,
различные попытки модернизации и перевода на оседлый образ жизни кочевых общин или же программы приватизации хозяйств,
Nomadic communities(especially the Karamojong in the north-east)
Общины кочевников, прежде всего карамоджонг в северо-восточных районах страны,
as well as education counselling centres, have also helped improve the performance of deprived regions and nomadic communities.
также деятельность консультационных центров по вопросам образования способствовали улучшению положения населения слаборазвитых районов и кочевых общин.
especially in nomadic communities(Ethiopia);
в частности в общинах, ведущих кочевой образ жизни Эфиопия.
to health care and treatment services, the basic medical insurance services for rural and nomadic communities are to be defined in amounts equivalent to those of urban communities..
доступу к здравоохранению и медицинскому обслуживанию будет определен объем базового медицинского страхования для сельских и кочевых общин, эквивалентный объему такого страхования для городских жителей;
To widen the coverage of social insurances with special concentration on rural and nomadic communities as well as those sections of the urban population,
Расширение охвата социального страхования с особым упором на сельские и кочевые общины, а также те слои городского населения,
which were meant to keep the children of nomadic communities in school without disrupting their way of life.
которые могут посещать дети из кочевых общин, не меняя при этом образа жизни.
in boarding schools and taught by Moscow-trained educators; and nomadic communities were forced to settle, leading to increased urbanization.
где их обучали получившие в Москве образование преподаватели, а кочевые общины были принуждены к оседлому образу жизни, а это привело к увеличению масштабов урбанизации.
extend the cover of medical treatment insurance in rural and nomadic communities, the Government is obliged to pay part of the expenses of the medical treatment insurance of villagers.
расширения сферы охвата лечебно- медицинского страхования в сельских и кочевых общинах правительство обязано покрывать часть расходов по лечебно- медицинскому страхованию деревенских жителей.
deploying mobile schools to serve nomadic communities.
использует мобильные школы для обучения детей кочевых общин.
observed that there was an archaic form of slavery found in nomadic communities and that slave status was still transmitted by birth to persons from certain ethnic groups.
рекомендаций( Комитет экспертов МОТ) отметил, что в кочевых общинах существует архаичная форма рабства и что в некоторых этнических группах статус раба по-прежнему передается по наследству.
minority populations into sedentary and pastoralist or nomadic communities.
меньшинства населения на оседлые и скотоводческие или кочевые общины.
working children, nomadic communities, children in remote regions
работающим детям, общинам кочевников, детям, проживающим в отдаленных районах
Результатов: 58, Время: 0.0692

Nomadic communities на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский