not satisfying the requirementsnon-compliantsubstandarddo not meet the requirementsnon-conformingdo not comply withconform to the requirementsdo not conform to the requirementsdo not comply
не соответствующего требованиям
non-compliantnot satisfying the requirementsdoes not meet the requirements
в состоянии несоблюдения
in non-compliancein noncompliancenon-compliant
не соблюдающих требования
non-compliant
несоблюдающим
non-compliant
не выполняющим
non-compliantare not performing
не соответствующий требованиям
Примеры использования
Non-compliant
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
list which is further undermined by several exceptions in the bank's current policy on non-compliant jurisdictions.
эффективность которого дополнительно подрывается рядом исключений в действующей политике банка относительно несоответствующих юрисдикций.
By default, a client that experiences an error condition during the Network Access Protection process will be deemed non-compliant.
По умолчанию, клиент, у которого возникло состояние ошибки во время процесса защиты доступа к сети, будет считаться несовместимым.
By default, the category SHA vendor specific error code received is configured as non-compliant, but it can be configured as compliant.
По умолчанию категория Получен код ошибки поставщика агента SHA настроена как" несоответствие", но ее можно настроить как" соответствие".
restricted network access, and whether non-compliant computers are remediated.
ограниченным доступом к сети, и требуется ли исправление несоответствующих компьютеров.
The issue of products with CE marking(but non-compliant with EU legislation) placed by manufacturers
Необходимо изучить вопрос о продуктах с маркировкой ЕС( СЕ)( но не отвечающих требованиям законодательства ЕС),
In some situations, the validation criteria are not suffient for the System Health Validator point to determine whether the client is compliant or non-compliant.
В некоторых случаях критериев проверки недостаточно для того, чтобы точка средства проверки работоспособности могла определить соответствие или несоответствие клиента.
including remediation of non-compliant settings.
в том числе исправление несоответствующих параметров.
At headquarters, the replacement of non-compliant Y2K legacy systems is well under way,
В штаб-квартире замена старых систем, не отвечающих требованиям 2000 года, идет полным ходом,
Since the 10MSP, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report in accordance with Article 7.1.
С СГУ- 10 в состоянии несоблюдения своего обязательства по представлению докладов в соответствии со статьей 7. 1 оставалась Экваториальная Гвинея.
configure them for compliant or non-compliant.
настройте их на соответствие или несоответствие.
This flowchart shows the processes involved when compliance is enforced on non-compliant Configuration Manager clients in Configuration Manager 2007.
Блок-схема отображает процессы, происходящие при принудительном обеспечении соответствия на несоответствующих клиентах Configuration Manager в Configuration Manager 2007.
That fact that the Republic of Congo is non-compliant and has not made use of the process we collectively agreed to at the 7MSP is a serious matter.
Тот факт, что Республика Конго находится в состоянии несоблюдения и не воспользовалась процессом, который мы коллективно согласовали на СГУ7, составляет серьезную проблему.
Moreover, if relevant, non-compliant States Parties should submit as soon as possible a request for an extension,
Кроме того, если это уместно, несоблюдающим государствам- участникам следует как можно скорее представить запрос на продление, следуя процедуре,
including for the removal of non-compliant system components
включая изъятие не отвечающих требованиям компонентов систем
the effective date configured in the NAP policies, Mary notes that only a handful of computers now remain non-compliant with the security software updates.
заданной в политиках защиты доступа к сети, Мария замечает, что осталось только несколько компьютеров, несоответствующих обновлениям программного обеспечения для системы безопасности.
Parties are to authorize these"non-compliant" vessels to fish only if they are satisfied that the vessels will not undermine the object
Сторонам надлежит разрешать этим<< несоблюдающим>> судам вести промысел, только если они удостоверяются в том,
include specific safety factors, that make a compliant product safer but a non-compliant product more dangerous.
ко- торые повышают безопасность соответствующего требованиям продукта, но делают не соответствующий требованиям продукт более опасным.
Awareness of the proliferation of non-compliant and dangerous products on the market and at the workplace has increased.
Информированность о распространении на рынке и на рабочих местах не отвечающих требованиям и опасных продуктов повысилась.
It also suggested that new measures be considered with respect to Parties that were continuously non-compliant.
Она также предложила рассмотреть новые меры в отношении Сторон, которые постоянно находятся в состоянии несоблюдения.
What is the probability that a non-compliant product of this type is present on the market.
степень вероятности того, что не соответствующий требованиям продукт такого рода присутствует на рынке.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文