without the consentwithout the agreementwithout the approvalwithout the assentwithout the permissionnon-consensualwithout the concurrencewithout the authorization
Примеры использования
Non-consensual
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This consensus should encourage all of us not to make MANPADS hostage to other extremely important, but non-consensual issues on the CD's agenda.
Этот консенсус должен побуждать всех нас не держать ПЗРК в заложничестве у других крайне важных, но неконсенсусных проблем повестки дня КР.
it was stated that the term"non-consensual" was intended to cover prior preferential claims.
другой вопрос было указано, что термин" неконсенсуальный" предназначается для охвата предыдущих преференциальных требований.
He emphasized that the protection of civilians by United Nations peacekeepers should never be confused with non-consensual intervention.
Он подчеркнул, что защиту гражданских лиц силами Организации Объединенных Наций никогда не следует путать с принудительным вмешательством.
This requires a non-consensual modification of contractual rights that can only be achieved by due process requirements that protect the creditors in a court proceeding.
Это требует недоговорного изменения договорных прав, которое может быть осуществлено только при соблюдении надлежащих процессуальных гарантий, защищающих кредиторов в рамках судебного производства.
Malta became the first country to outlaw non-consensual medical interventions to modify sex anatomy,
объявившей вне закона медицинские вмешательства без согласия пациента для изменения анатомии половых органов,
Non-consensual or forced marriages are prescribed under section 22 while marriages of persons below the age of fifteen are discouraged.
Статья 22 запрещает заключение браков без обоюдного согласия, или насильственных браков, а браки между лицами младше 15 лет не поощряются.
China had presented a non-consensual draft resolution.
Китая представили не пользующийся консенсусом проект резолюции.
between HIV/STI infection and unintended pregnancy as outcomes of unprotected and non-consensual sex.
вызванной половыми контактами без использования противозачаточных средств и без обоюдного согласия.
JS1 noted the existence of early arranged and non-consensual marriages including polygamy.
В СП1 было отмечено существование практики заключения ранних браков по договоренности и браков без обоюдного согласия, включая многоженство.
Consider to review the three-year time limit in the statute of limitations for bringing compensation claims in cases of coercive or non-consensual sterilizations in order to extend it(Greece);
Рассмотреть возможность пересмотра трехлетнего ограничения срока давности для подачи исков о компенсации по делам о принудительной стерилизации или стерилизации без получения согласия в целях продления этого срока( Греция);
such as non-consensual sterilization… that violate women's rights to informed consent and dignity.
как стерилизация без получения согласия,… которые нарушают права женщин на осознанное согласие и на уважение их достоинства.
He expressed surprise that the paper drew extensively from the non-consensual draft text prepared by the Chairman during the first session,
Он выражает удивление, что документ отличается широкими заимствованиями из неконсенсусного проекта текста, подготовленного Председателем в ходе первой сессии,
Recognition that the right to health includes freedoms(e.g. freedom from non-consensual treatment and non-consensual participation in clinical trials)
Признание того факта, что право на охрану здоровья включает свободы( например, свободу от принудительного лечения и принудительного участия в клинических испытаниях)
the Security Council and its debates on this issue that there is opposition to a non-consensual solution to the conflict over Western Sahara.
становится очевидным, что идея неконсенсусного урегулирования конфликта в отношении Западной Сахары поддержки не имеет.
Compensation for non-consensual use of premises should be calculated on the basis of a fair rental value in the local market prior to United Nations deployment,
Компенсацию за несогласованное использование помещений следует либо рассчитывать на основе размера текущей арендной платы на местном рынке до развертывания сил Организации Объединенных Наций,
the Security Council and its debates on the issue that there was opposition to a non-consensual solution to the conflict over Western Sahara.
по этому вопросу очевидно, что идея неконсенсусного урегулирования конфликта в отношении Западной Сахары не пользуется поддержкой.
These are non-consensual use and occupancy of premises,
К ним относятся несогласованное использование или занятие помещений,
freedom from discrimination, freedom from non-consensual experimentation, security and dignity of the human person,
свободу от проведения экспериментов без согласия, неприкосновенность и достоинство человеческой личности,
the parties was that, given the Security Council's firm rejection of a non-consensual solution, negotiations were the only alternative to indefinite prolongation of the impasse.
ввиду решительного неприятия Советом Безопасности неконсенсусного решения переговоры являются единственной альтернативой сохранению тупиковой ситуации в течение неопределенного срока.
seclusion is used can lead to other non-consensual treatment, such as forced medication
одиночным содержанием, могут приводить к другим видам лечения без согласия, например к принудительному приему лекарственных препаратов
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文