ПРИНУДИТЕЛЬНЫМ - перевод на Английском

forced
заставлять
силу
действует
силовое
войск
coercive
принудительных
принуждения
compulsory
обязательность
обязательного
принудительного
общеобязательного
enforcement
исполнение
правоприменение
применение
обеспечению соблюдения
правоприменительных
принудительных
правоохранительных
обеспечение выполнения
принуждения
forcible
насильственного
принудительное
силового
насильное
involuntary
недобровольным
принудительное
непроизвольные
вынужденных
невольные
недобровольно
непроизвольно
насильственного
coerced
принудить
принуждения
вынуждают
заставить
сподвигнуть

Примеры использования Принудительным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Специальный докладчик особенно озабочен принудительным перемещением или миграцией населения через национальные границы.
The Special Rapporteur is particularly concerned by the forced movement or migration of populations over national borders.
В холодильниках с принудительным охлаждением вентилятором в обеих камерах все стенки не обмерзают No Frost.
All the walls in refrigerators with forced cooling fan in both chambers are not frosted over No Frost.
Никто не может подвергаться принудительным мерам, которые могут ущемлять эти права,
No one may be subjected to coercive measures which might impair these rights
Ссылаясь также на все предыдущие резолюции по правам человека и односторонним принудительным мерам, принятым Комиссией по правам человека,
Recalling also all previous resolutions on human rights and unilateral coercive measures adopted by the Commission on Human Rights,
В ходе телемарафона было собрано и передано принудительным исполнителям 26 млн 458 тысяч драмов, а недостающая сумма была покрыта с банковского счета" ЧАП.
In the course of the telethon 26 million 458 thousand AMD was raised and given to the compulsory executors, and the lacking amount was covered from"CHAP" LLC's bank account.
Норвегия также внесла несколько поправок в свои законы об иммиграции в целях противодействия принудительным бракам.
Norway has also made several amendments to immigration legislation with a view to countering forced marriages.
Проект конвенции не применяется к принудительным действиям в соответствии со статьей VII Устава, которая подпадает под право международных вооруженных конфликтов.
The draft Convention did not apply to enforcement actions under Chapter VII of the Charter to which the law of international armed conflicts applied.
Парагвай никогда не прибегал к односторонним принудительным мерам и не подталкивал к их применению в своих многосторонних
Paraguay had never resorted to or provoked unilateral coercive measures in its multilateral
Проблема сформулирована как не способность возможность таких стран воспользоваться принудительным лицензированием находящегося на территории страны производителя для получения необходимых фармацевтических изделий.
It defines the problem as the inability of these countries to use compulsory licensing to obtain needed pharmaceuticals from a producer located in their territory.
невыплата жалованья- вскоре оборачиваются принудительным трудом.
non-payment of wages can quickly turn into forced labour.
Инцидент, связанный с принудительным выселением, произошел 4 мая 1995 года, когда солдаты вывезли две группы монахинь- католичек из монастырей Босански- Александроваца и Нова- Тополя.
A case of forcible expulsion took place on 4 May 1995 when two groups of Catholic nuns were taken by soldiers from convents at Bosanski Aleksandorovac and Nova Topola.
Лицо, которое признано нарушившим законы САРГ, может подвергаться таким принудительным мерам в соответствии с полномочиями, предусмотренными в Указе об иммиграции.
A person who is found to be in violation of our laws may be liable to such enforcement actions under relevant authority provided for in the Immigration Ordinance.
Они должны бороться с принудительным влиянием финансового контроля
They must combat the coercive influences of financial control
последние законодательные инициативы, связанные с принудительным лицензированием, серьезно ухудшают инвестиционный климат.
the latest legislative initiatives connected to compulsory licensing considerably deteriorate the investment climate.
Эта теория открыла новые направления в конструировании компактных печей с принудительным движением газов.
This theory has opened new directions in the design of compact furnaces with forced movement of gases.
В работе Рабочей группы по насильственным и принудительным исчезновениям имеется только одно кувейтское дело, которое требует расследования.
The Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances had on its files only one Kuwait-related case which still required investigation.
Это никак не является преднамеренным и принудительным направлением инстинкта в прикладные области применения,
It is not a voluntary and forcible channeling of instinct into a spurious field of application,
Должна присутствовать прямая связь между принудительным актом государства
There must be a direct link between the coercive act of the State
болезни общества- не подлежат излечению ни хирургическим вмешательством, ни принудительным лечением.
cannot be healed either by surgical intervention or by compulsory treatment.
Какие конкретные рамки взаимодействия можно было бы создать для скорейшего придания полной законности принудительным мерам, которые будут предприниматься африканскими региональными организациями в чрезвычайных ситуациях?
What concrete interaction frameworks can be established to provide as soon as possible full legitimacy to the enforcement actions to be undertaken by African regional Organizations in emergency situations?
Результатов: 490, Время: 0.0487

Принудительным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский