NON-CRITICAL - перевод на Русском

некритических
non-critical
неосновного
non-core
minor
non-essential
non-main
non-critical
noncore
некритичных
второстепенную
secondary
minor
marginal
supporting
recurring
subordinate
некритические
non-critical
noncritical
nonfatal
uncritical
некритического
non-critical
uncritical
некритическом
non-critical
неосновных
non-core
non-essential
non-substantive
noncore
non-capital
non-critical
не являющиеся критически важными
не имеющие критического значения

Примеры использования Non-critical на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With a non-critical difference of interpretation,
При некритичной разнице толкования,
The first relates to the classification of the critical/non-critical systems of the Secretariat that was requested by the General Assembly in its resolution 63/262.
Первая область деятельность охватывает вопросы классификации имеющих важное/ второстепенное значение систем Секретариата, с просьбой о проведении которой Генеральная Ассамблея обратилась в своей резолюции 63/ 262.
The Mission's decision not to fill the 61 non-critical posts earmarked for downsizing contributed to the 21.7 per cent vacancy rate in the period ended 30 June 2005.
Решение Миссии не заполнять 61 неосновную должность, которые было решено сократить, способствовало тому, что в период, закончившийся 30 июня 2005 года, доля вакантных должностей составляла 21, 7 процента.
Spaulding classifications(non-critical, semi-critical) determine the approach for cleaning
Классификация по Spaulding( некритичные, полукритичные условия) определяет подход к очистке
WFP envisaged a three-year phased implementation in the period 2006- 2009, with non-critical processes transferred in the first phase, and more critical processes planned for the second.
ВПП предусматривала трехлетний период постепенного осуществления в 2006- 2009 годах, когда на первом этапе переводились неосновные процессы, а на втором этапе планировалось перевести более важные процессы.
a target load is required to enable the chemical criterion to attain a non-critical value in the target year.
необходимо установить целевую нагрузку, при которой значение химического критерия могло бы достичь в целевой год некритической величины.
Minor dents or dings in a non-critical location on an airframe tube may not require any repair or maintenance.
Незначительные вмятины в ненагруженных местах каркаса могут не нуждаться в срочном ремонте.
In addition, the defence counsel/Chambers has determined in many instances that an informal translation of some(non-critical) documents is in fact permissible for use in the courtroom.
Кроме того, адвокаты защиты/ Камеры неоднократно заявляли о том, что фактически в суде допускается использование неофициального перевода некоторых документов второстепенной важности.
Upon enquiry, the Committee was informed that a definitive classification of critical and non-critical systems did not yet exist.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что окончательной классификации имеющих и не имеющих критического значения систем еще не существует.
All the auditing features that can be selected by using Configuration Manager are categorized as non-critical, and depending on your AMT version,
Все функции аудита, которые можно выбрать с помощью Configuration Manager, относятся к категории некритических и, в зависимости от версии AMT,
Savings under acquisition of medical equipment resulted from a deferral of the purchase of the non-critical laboratory equipment to the current financial period 2005/06 in order to meet the mission's security requirements.
Экономия средств по статье<< Закупка медицинского оборудования>> обусловлена переносом закупки неосновного лабораторного оборудования на текущий финансовый период 2005/ 06 года, чтобы выполнить требования миссии в области безопасности.
further utilization of information technology, which should make it easier to delegate non-critical monitoring activities.
дальнейшее использование информационной технологии, что должно позволит возложить на этот Отдел дополнительные функции контроля, не имеющие критического значения.
As a result of the political instability and insecurity brought about by the Séléka takeover, BINUCA, on 25 March 2013, for a second time since December 2012, temporarily evacuated its non-critical staff to Cameroon.
Политическая нестабильность и отсутствие безопасности вследствие захвата власти" Селекой" стали причиной второй с декабря 2012 года временной эвакуации ОПООНМЦАР своего неосновного персонала в Камерун 25 марта 2013 года.
to temporarily relocate non-critical staff.
о временном перебазировании неосновного персонала.
Now in order to stabilize the foreign exchange market it's nesessary to reduce the importation of goods of non-critical import,- said Sergei Pelikh, Professor of Economics at the Academy of enterprise management under the President of Belarus.
Сейчас для стабилизации валютного рынка необходимо сократить ввоз товаров некритического импорта, считает профессор кафедры экономики предприятий Академии управления при Президенте Беларуси Сергей Пелих.
it is based merely on a non-critical acceptance of habit:
основывается исключительно на некритическом принятии привычки:
it is necessary to warn the readers against a non-critical attitude to what may be preached by some Muslims
вместе с тем, предостеречь читателя от некритического отношения к тому, что могут проповедовать отдельные мусульмане
resulting in injury to 10 citizens(all are in non-critical condition) and material damage to the vehicle.
в результате чего были ранены 10 человек( все находятся в некритическом состоянии) и был нанесен ущерб машине;
immediately attains a non-critical('safe') value
немедленно достигает некритического(" безопасного")
use for non-critical braking times.
время торможения некритично.
Результатов: 68, Время: 0.0733

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский