NON-DEROGABLE - перевод на Русском

неотъемлемых
inalienable
inherent
integral
indispensable
essential
non-derogable
inseparable
intrinsic
не подлежащих отступлениям
nonderogable
non-derogable
не допускаются отступления
non-derogable
may not be derogated
не допускающие отступлений
non-derogable
nonderogable
from which no derogation is permitted
не допускающим отступлений
non-derogable
nonderogable
не допускающих отступления
non-derogable
неотъемлемые
inalienable
inherent
integral
essential
non-derogable
imprescriptible
inviolable
unalienable
intrinsic
indispensable
неотъемлемыми
inalienable
integral
indispensable
essential
inherent
non-derogable
inseparable
intrinsic
inviolable
nonderogable
неотъемлемым
inalienable
integral
inherent
essential
indispensable
intrinsic
inseparable
inviolable
non-derogable
imprescriptible

Примеры использования Non-derogable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in particular non-derogable rights, such as the right to life
в частности прав, не допускающих отступлений, таких как право на жизнь
The addition to the non-derogable rights mentioned in the Covenant of non-derogable rights based on peremptory norms was quite acceptable.
Добавление к не подлежащим отступлениям правам, упомянутым в Пакте, не подлежащих отступлениям прав, основанных на императивных нормах, вполне приемлемо.
the Law on Emergency Situations, or both, should be amended to protect fully all non-derogable rights enumerated in article 4 of the Covenant.
в оба этих документа следует внести поправки в целях полного обеспечения защиты всех неотъемлемых прав, перечисленных в статье 4 Пакта.
There was no need to do so with respect to non-derogable human rights, since they are already covered by the broader language of article 50 d.
Нет необходимости делать это в отношении прав человека, не допускающих отступлений, поскольку они уже охватываются более широкой формулировкой статьи 50 d.
including the question of non-derogable rights.
включая вопрос о правах, от которых не допускаются отступления.
Any mention of"inviolable rights" should be consistent with the list of non-derogable rights contained in human rights treaties.
Любое упоминание" нерушимых прав" должно соответствовать перечню неотъемлемых прав, содержащемуся в договорах по правам человека.
Those standards must respect and uphold non-derogable human rights,
Следует соблюдать эти стандарты и обеспечивать уважение не допускающих отступлений прав человека,
The speaker noted the South African Constitution's limits on the imposition of states of emergency and its table of non-derogable rights.
Оратор указал на содержащиеся в Конституции Южной Африки ограничения случаев введения чрезвычайного положения и на ее перечень прав, от которых не допускаются отступления.
As recognized in the paragraph 10 analysis of non-derogable rights, an"object
Как отмечается в десятом абзаце, где анализируются права, не допускающие отступлений, анализ" объекта
Another group of guidelines concerning non-derogable norms and human rights treaties were currently being considered by the Commission.
В настоящее время Комиссия изучает ряд дополнительных руководящих положений, касающихся не допускающих отступлений норм и договоров и по правам человека.
Counsel observes that the non-refoulement principle is a non-derogable and fundamental principle which shall prevail over bilateral extradition conventions.
Адвокат отмечает, что принцип недопустимости принудительного возвращения является фундаментальным принципом, не допускающим отступлений, и имеет преимущественную силу над двусторонними соглашениями об экстрадиции.
Finally, commentators are also in agreement that non-derogable human rights provisions are applicable during armed conflict.
Наконец, ученые также согласны с тем, что не допускающие отступлений положения о правах человека являются применимыми в период вооруженного конфликта.
Furthermore the category of peremptory norms extends beyond the list of non-derogable provisions as given in article 4, paragraph 2.
Кроме того, категория императивных норм выходит за рамки приведенного в пункте 2 статьи 4 перечня положений, не допускающих отступлений.
He drew the State party's attention to the fact that, in respect of non-derogable rights under the Covenant,
Он привлекает внимание государства- участника к тому факту, что в части не допускающих отступления прав, указанных в Пакте,
Clearly, to the extent that non-derogable provisions relate to rules of jus cogens,
Очевидно, что, поскольку положения, не допускающие отступлений, касаются норм jus cogens,
In particular, it falls for consideration as to whether reservations to the non-derogable provisions of the Covenant are compatible with its object and purpose.
В частности, следует рассмотреть вопрос о том, являются ли оговорки к положениям Пакта, не допускающим отступлений, совместимыми с его объектом и целью.
Article 4 may not be resorted to in a way that would result in derogation from non-derogable rights.
Статья 4 не может быть использована каким-либо образом, который приведет к отступлению от прав, не допускающих отступлений.
First of all, there is protection on the basis of non-derogable rights forming part of jus cogens in customary international law
Прежде всего это защита на основе не допускающих отступления прав, образующих jus cogens в обычном международном праве,
Non-derogable human rights,
Неотъемлемые права человека,
Therefore, all the non-derogable procedural norms provided for or contained in the various branches of international law remain applicable.
Поэтому сохраняют свою применимость все процессуальные нормы, не допускающие отступлений, которые предусмотрены или могут быть найдены в различных областях международного права.
Результатов: 322, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский