Примеры использования Неотъемлемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Барбуды определенными неотъемлемыми правами и свободами.
Коста-Рика считает права человека неотъемлемыми.
Каждый с момента рождения обладает неприкосновенными, незыблемыми и неотъемлемыми правами и свободами.
Его права являются неотъемлемыми.
Основой Кредо Саентологии является убежденность в том, что все люди наделены неотъемлемыми правами.
Они являются неотъемлемыми и неотчуждаемыми.
Их основные права и свободы являются неотъемлемыми, не подлежат отмене, не погашаются давностью и носят бессрочный характер.
соответствующий план действий являются неотъемлемыми частями системы управления.
Мы наделены нашим создателем определенными неотъемлемыми правами.
Эти права человека являются основополагающими и неотъемлемыми, и они крайне необходимы для успеха в социальном развитии.
Консультации и участие являются неотъемлемыми компонентами процесса получения согласия по многим вопросам, включая законодательство, касающееся коренных жителей.
девочек являются неотъемлемыми предпосылками для преобразующей повестки дня.
Контроль и подотчетность являются неотъемлемыми элементами права на охрану здоровья
Сотни ассоциаций стали неотъемлемыми и ответственными партнерами государственной власти
Сознавая, что в различных ситуациях коренные народы не могут пользоваться своими неотъемлемыми правами человека
все приложения к ней, являющиеся неотъемлемыми частями, составлена на русском языке
МАГАТЭ являются неотъемлемыми правовыми инструментами, позволяющими Агентству предоставлять надежные заверения в отсутствии незаявленных ядерных материалов и деятельности.
правовых механизмов государства, являются неотъемлемыми компонентами подобной деятельности.
Речь идет о соблюдении самого главного принципа Орга- низации Объединенных Наций- что каждый человек обладает неотъемлемыми правами, которые должны соблюдаться.
Наблюдение и обзор являются неотъемлемыми для деятельности по осуществлению реформы управления людскими ресурсами