INALIENABLES - перевод на Русском

неотъемлемых
inalienables
inherentes
indispensable
integral
esencial
intrínsecos
inderogables
irrenunciables
inmanentes
неотчуждаемыми
inalienables
неотъемлемые
inalienables
inherentes
imprescriptibles
intrínsecos
integrantes
integrales
inviolables
esenciales
indispensables
неотъемлемыми
inalienables
indispensables
integrales
inherentes
esenciales
inseparables
integrantes
intrínsecos
irrenunciables
inderogables
неотъемлемое
inalienable
inherente
inmanente
intrínseco
irrenunciable
imprescriptible
esencial
inviolable
неотчуждаемых
inalienables
неотчуждаемые
inalienables
неотчуждаемы
inalienables

Примеры использования Inalienables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos valores comunes son el respeto de los derechos humanos-- que son universales, inalienables e indivisibles-- el gobierno democrático, el imperio de la ley y el principio de justicia.
Под этим я подразумеваю соблюдение прав человека, которые являются универсальными, неотчуждаемыми и неделимыми, демократию, верховенство права и принцип справедливости.
El pueblo alemán se identifica, por lo tanto, con los inviolables e inalienables derechos del hombre
Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека
Los derechos humanos se han afianzado, se han tornado sagrados e inalienables, y no son objeto de abusos.
Права человека укоренились в мире, стали священными и неотчуждаемыми, не подлежащими нарушению.
Carácter inalienable de los derechos humanos:" Los derechos y libertades fundamentales del ser humano son inalienables y connaturales a cada persona"(art. 17);
Неотчуждаемость прав человека:" Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения"( статья 17);
los derechos naturales e inalienables de los ciudadanos(artículo 3 de la Constitución).
естественные и неотчуждаемые права гражданина( ст. 3 Конституции).
las niñas son inalienables y forman parte inseparable de los derechos universales de la persona.
девочек являются неотъемлемой, неотделимой частью всеобщих прав человека.
Los derechos son intrínsecos e inalienables; hemos
Права присущи изначально и неотъемлемы; следовательно,
Estaríamos en nuestro derecho, porque Thomas Jefferson dice que estos derechos son inalienables, ya que vienen de nuestro Creador.
Ведь Томас Джефферсон сказал что эти права неотъемлемы, ибо даны нам Создателем. Но будем ли мы вправе пойти против правительства.
universales e inalienables, entonces dichos derechos pertenecen también a todas las mujeres y niños de la Tierra.
универсальный и неотъемлемый характер, то таковы же и права всех женщин и детей на Земле.
Los derechos humanos son fundamentales, universales e inalienables y sirven para proteger a las personas.
Права человека носят основополагающий, универсальный и неотъемлемый характер и направлены на защиту интересов личности.
En la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena se estipula que todos los derechos humanos son universales e inalienables.
Всеобщая декларация прав человека, Венская декларация и Программа действий провозгласили универсальный и неотъемлемый характер всех прав человека.
Programa de Acción de Viena se reiteró que los derechos humanos de la mujer eran inalienables y parte integrante e indivisible de los derechos humanos universales.
Программе действий было вновь заявлено о том, что права человека женщин являются неотъемлемой, составной и неделимой частью всеобщих прав человека.
universales e inalienables y servían para proteger al individuo.
универсальный и неотъемлемый характер и служат защите интересов личности.
de la niña son inalienables y parte integral e indivisible de los derechos humanos universales.
девочек являются неотъемлемой, составной и неделимой частью всеобщих прав человека.
naturaleza de la humanidad, son inalienables e inviolables.
происходящие из его человеческой природы, неотъемлемы и неотчуждаемы.
Reafirmamos nuestra posición de principio de larga data de que todos los derechos humanos son universales, inalienables, indivisibles, interdependientes e interrelacionados.
Мы подтверждаем нашу давнюю и принципиальную позицию, заключающуюся в том, что все права человека имеют универсальный, неотъемлемый, неделимый, взаимозависимый и взаимосвязанный характер.
miembro del Comité sobre los derechos inalienables del pueblo palestino.
Организации Объединенных Наций и член Комитета по неотъемлемым правам палестинского народа.
los seres humanos y los pueblos son inalienables.
основополагающие свободы человека и народов неотъемлемы.
Consideramos que los acuerdos a los que se refiere el documento no conducirán a la restauración plena de los derechos inalienables del pueblo palestino.
Мы считаем, что договоренности, упомянутые в этом документе, не приведут к полному восстановлению неотъемлeмых прав палестинского народа.
Las Naciones Unidas debían garantizar los derechos inalienables del pueblo palestino,
Организация Объединенных Наций должна обеспечить осуществление неотъемлемых прав палестинского народа,
Результатов: 2815, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский