NON-DISCRIMINATORY BASIS - перевод на Русском

недискриминационной основе
non-discriminatory basis
non-discriminatory manner
nondiscriminatory basis
nondiscriminatory manner
basis of non-discrimination
non-discriminatory framework
inclusive basis

Примеры использования Non-discriminatory basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
without a clear commitment on the part of the Annex 1 countries to make adequate resources available on a non-discriminatory basis, there is great danger that the tireless efforts we have deployed since the December 2007 meeting in Bali towards an acceptable
в отсутствие четкого обязательства со стороны стран, перечисленных в приложении I, предоставлять на неизбирательной основе адекватные ресурсы существует серьезная опасность того, что в декабре текущего года в Копенгагене окажется, что неустанные усилия,
high technologies available on a regulated, yet non-discriminatory, basis to countries which wish to utilize them for civilian and peaceful purposes.
высокие технологии на регулируемой, но не дискриминационной, основе странам, которые хотят применять их для гражданских и мирных целей.
To this end, they shall, when necessary and on a non-discriminatory basis.
С этой целью они при необходимости и на недискриминационной основе.
establish mechanisms to grant contracts on a non-discriminatory basis;
предусматривающих предоставление контрактов на недискриминационной основе;
assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis.
поддержка должны предоставляться на безоговорочной и недискриминационной основе, как это предусмотрено в Принципах и руководящих положениях.
The derivatives of such research should be subject to benefit-sharing, on a non-discriminatory basis.
Результаты таких исследований должны подпадать под механизм распределения выгод на недискриминационной основе.
Such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis.
Защита и поддержка должны предоставляться на безусловной основе и без дискриминации.
The OSCE Copenhagen commitments call for unimpeded access to the media on a non-discriminatory basis.
Копенгагенские обязательства ОБСЕ предусматривают беспрепятственный доступ к средствам массовой информации на недискриминационной основе.
All offers by Member States regarding troop contributions should be evaluated on a transparent and non-discriminatory basis.
Все предложения государств- членов относительно предоставления воинских контингентов должны подвергаться оценке на транспарентной и недискриминационной основе.
alternative service on a non-discriminatory basis.
альтернативной службы на недискриминационной основе.
Cuba has historically cooperated with the human rights mechanisms being applied on a universal and non-discriminatory basis.
Куба традиционного сотрудничала с механизмами в области прав человека, используемыми на всеобщей и недискриминационной основе.
Kuwait is committed to educating women and girls on a non-discriminatory basis.
Кувейт привержен обеспечению образования женщин и девочек на недискриминационной основе.
Contribute to the expansion of world trade on a multilateral, non-discriminatory basis in accordance with international obligations.
Обеспечение развития всемирной торговли на многосторонней недискриминационной основе в соответствии с международными обязательствами.
This financial support should be accorded through provision of a special autonomous fund operating on a non-discriminatory basis.
Такая финансовая поддержка должна оказываться специальным автономным фондом, действующим на недискриминационной основе.
All Member States would be eligible for coverage under the fund without exception and on a non-discriminatory basis.
Право на получение помощи из этого фонда имели бы все государства- члены без исключения и на недискриминационной основе.
The requirement that health facilities be available on a non-discriminatory basis is therefore an obligation of immediate effect.
Поэтому требование о том, чтобы медицинские услуги оказывались на недискриминационной основе, является обязательством прямого действия.
Ensuring continuous access to treatment and medicines on a non-discriminatory basis is crucial to the right to health framework.
Обеспечение непрерывного доступа к лечению и медикаментам на недискриминационной основе имеет решающее значение для осуществления права на здоровье.
social development on an equal and non-discriminatory basis;
социального развития на равной и недискриминационной основе;
All the patients at the centre enjoy unfettered access to medical care and supplies on a non-discriminatory basis.
Все пациенты центра пользуются беспрепятственным доступом к медицинским услугам, медикаментам и медицинскому оборудованию на основе принципа недискриминации.
Kosovo shall ensure, on a non-discriminatory basis, that all Communities and their members may exercise their rights specified hereinafter.
Косово обеспечивает на недискриминационной основе, чтобы все общины и их члены могли пользоваться перечисленными ниже правами.
Результатов: 652, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский