NON-TECHNICAL SUMMARY - перевод на Русском

Примеры использования Non-technical summary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Whether copies of the EIA documentation, including the non-technical summary, are available and if so whether they are free;
Информация о том, доступны ли копии документации по ОВОС, включая резюме нетехнического характера, и если да, то являются ли они бесплатными;
The Statement may include a special non-technical summary written in readily understandable non-specialized language and setting out the main conclusions of the impact assessment.
В заявлении о воздействии на окружающую среду может включаться специальное резюме нетехнического характера, написанное доступным для понимания неспециалистом языком и излагающее основные выводы оценки воздействия.
Kazakhstan reported correspondence between the Convention's procedure and the national one, except with regard to paragraph(i) of Appendix II non-technical summary.
Казахстан сообщил о соответствии процедуры по Конвенции национальной процедуре за исключением пункта i Добавления II резюме нетехнического характера.
at least the non-technical summary and the transboundary impacts chapter(Lithuania);
по крайней мере резюме нетехнического характера и раздел по трансграничному воздействию( Литва);
Hungary's legislation required that it translate into the language of the affected Party the non-technical summary and the"international" chapter.
Законодательство Венгрии требует перевода на язык затрагиваемой Стороны резюме нетехнического характера и" международного" раздела.
The findings of the environmental studies that had been completed at the time of publication were compiled in an Environmental Statement and summarized in the Non-Technical Summary document.
Выводы экологических исследований, которые были завершены на момент публикации, были собраны в виде экологического отчета и обобщены в рамках краткого нетехнического документа.
this must also include a non-technical summary description of the documents.
такая документация должна также включать нетехническое краткое описание документов.
To make their assessment, the Commission had requested to see four key documents in each case: the non-technical summary, the so-called article 9 statement,
Во всех случаях для целей проведения оценки этих программ Комиссия просила представить ей четыре основных документа: нетехническое резюме, так называемое заявление по статье 9,
The documentation to be translated should, as a minimum, include the non-technical summary and those parts of the environmental impact assessment documentation that were necessary to provide an opportunity to the public of the affected Party to participate that was equivalent to that provided to the public of the Party of origin.
Переводимая документация должна как минимум включать нетехническое резюме и те разделы документации по оценке воздействия на окружающую среду, которые необходимы для предоставления возможности общественности затрагиваемой Стороны принять участие в процессе, равноценной возможности, предоставляемой общественности Стороны происхождения.
include the non-technical summary and those parts of the EIA documentation that were necessary to provide an opportunity to the public of the affected Party to participate that was equivalent to that provided to the public of the Party of origin.
минимум включать нетехническое резюме и те разделы документации по ОВОС, которые необходимы для предоставления общественности затрагиваемой Стороны возможности принять участие в процессе, равноценной возможности, предоставляемой общественности Стороны происхождения.
several Parties had translated at least the non-technical summary into the language of the affected Party(Belgium,
ряд Сторон переводят по крайней мере нетехническое резюме на язык затрагиваемой Стороны( Бельгия,
Participants agreed that the most important parts of the EIA documentation, such as the non-technical summary and the description of transboundary impacts,
Участники согласились с тем, что самые важные части документации по ОВОС, такие как нетехническое резюме и описание трансграничных воздействий,
As a Party of origin, Germany always translated at least the non-technical summary and other parts of the documentation relevant for public participation,
Как Сторона происхождения Германия всегда обеспечивает перевод как минимум резюме нетехнического характера и других элементов документации, имеющих важное значение для участия общественности,
if having to provide a translation, sent only the non-technical summary and the most relevant parts of the EIA documentation, as discussed with the affected Party.
в случае необходимости перевода предоставляет лишь резюме нетехнического характера и наиболее важные разделы документации по ОВОС согласно итогам обсуждения с затрагиваемой Стороной.
The Committee considered that"the non-technical summary should outline in nontechnical language the findings included in each of the earlier chapters corresponding to items(a)-(h)
Комитет счел, что" в резюме нетехнического характера следует в общих чертах с использованием нетехнических терминов излагать выводы, включенные в каждый из предшествующих разделов,
to those parts of the EIA documentation that enable the affected Party to evaluate the transboundary impacts and the non-technical summary.
которые касаются окружающей среды затрагиваемой Стороны или позволяют ей оценить трансграничное воздействие, а также резюме нетехнического характера.
The Working Group agreed that providing a non-technical summary of the outcomes of working group meetings would be useful in informing a wider audience of the scientific discussions undertaken in the subsidiary bodies of the Scientific Committee and asked the Scientific Committee to consider a mechanism to produce such a summary..
WG- EMM согласилась, что в целях информирования более широкой аудитории о научных дискуссиях, проводимых во вспомогательных органах Научного комитета, будет полезно представлять нетехническую сводку результатов совещаний рабочих групп, и попросила Научный комитет рассмотреть механизм подготовки такой сводки..
the public notice and the non-technical summary are also forwarded to the offices of the municipalities concerned,
публичное извещение и нетехническое резюме также направляются в структурные подразделения соответствующих муниципалитетов,
Good practice would require translation of at relevant least parts of the EIA documentation, including the non-technical summary and a specific chapter addressing the transboundary issues,
Надлежащая практика будет предусматривать необходимость перевода по меньшей мере соответствующих частей документации об ОВОС, включая нетехническое резюме и конкретные разделы, посвященные трансграничным вопросам,
The non-technical summary is a mandatory element of the EIA documentation
Резюме нетехнического характера является обязательным элементом документации EIA
Результатов: 54, Время: 0.047

Non-technical summary на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский