NOT TO CARRY OUT - перевод на Русском

[nɒt tə 'kæri aʊt]
[nɒt tə 'kæri aʊt]
не проводить
not to hold
not to conduct
not to carry out
not to undertake
not to have
not to pursue
not to proceed
not to convene
not to perform
not to run
не осуществлять
not to exercise
not to carry out
not to engage
not to implement
not to conduct
not to perform
not to undertake
not to proceed
не производить
not to produce
not to make
not to carry out
not to manufacture
not to perform
not to conduct
не совершать
not to commit
not to make
not to do
not to carry out
not to perform
not to take
not to engage
not to inflict
не исполнять
not to execute
not to comply
not to perform
not to carry out

Примеры использования Not to carry out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the light of the need to closely prioritize its work, the Committee decided not to carry out further work on the issue at this stage.
В свете необходимости тщательной приоритизации своей работы Комитет решил не проводить на данном этапе дальнейшей работы по этому вопросу,
in this context calls upon all States not to carry out any nuclear weapon test explosion
в этом контексте призывает все государства не проводить никаких испытательных взрывов ядерного оружия
Noting also with appreciation the party's undertaking not to carry out, in 2010 and subsequent years, any further exports of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan
Отмечая также с удовлетворением взятое Стороной на себя обязательство не осуществлять в 2010 году и в последующий период какого-либо дальнейшего экспорта гидрохлорфторуглеродов в Казахстан
It urges all States not to carry out nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions,
В нем содержится настоятельный призыв ко всем государствам не производить испытательных взрывов ядерного оружия
There is an increasing tendency among medical practices and hospitals not to carry out the disinfection, cleaning
В практике врачей и больниц наблюдается растущая тенденция не проводить самим дезинфекцию, очистку
particularly the Co-Chairmen of the Peace Conference, to persuade Israel not to carry out any geographic or demographic change in Al-Quds Al-Sharif during the interim phase that might jeopardize the outcome of negotiations on the final status of the city.
убедить Израиль не осуществлять никаких географических или демографических изменений в Аль- Кудс аш- Шарифе в ходе временного периода, что может поставить под угрозу исход переговоров об окончательном статусе города.
Ukraine, which voluntarily eliminated the third largest nuclear arsenal in the world and committed itself not to carry out nuclear testing,
Украина, которая в свое время добровольно ликвидировала третий по величине в мире ядерный арсенал и обязалась не производить ядерных испытаний,
do not produce such missiles in the future, and not to carry out their flight tests.
не производить таких ракет в будущем, а также не проводить их летных испытаний.
I wish to remind all parties involved in the armed clashes of their obligations under international law not to carry out indiscriminate attacks
бы напомнить всем сторонам, вовлеченным в вооруженные столкновения, об их обязанностях по международному праву не совершать неизбирательных нападений
According to this view, the Commission had not been entirely successful in striking a balance between the right of a State to carry out an activity within the framework of its own sovereign rights and its duty not to carry out activities that might violate the sovereign rights of another State.
Согласно этому мнению, Комиссии не удалось в полной мере установить баланс между правом государства осуществлять деятельность в рамках его собственных суверенных прав и его обязанностью не осуществлять деятельность, которая может нарушать суверенные права другого государства.
Each State Party undertakes not to carry out any nuclear weapon test explosion
Каждое государство- участник обязуется не производить любой испытательный взрыв ядерного оружия
lawyers, etc.) not to carry out a related transaction for a period of up to five days.
т. д.) не совершать соответствующую операцию в течение периода до пяти дней.
In the draft articles one effort had been made to strike a balance between the right of a State to carry out an activity within the framework of its own sovereign rights and its duty not to carry out activities which might violate the sovereign rights of another State.
В этих проектах статей предпринимались усилия по обеспечению баланса между правом государства на осуществление какой-либо деятельности на основе его суверенных прав и его обязанностью не осуществлять виды деятельности, которые могут нарушить суверенные права другого государства.
was such an official under an express obligation not to carry out such an order?
есть ли у них четкое обязательство не исполнять подобные приказы?
which have announced their intention not to carry out any more nuclear tests.
которые объявили о своем намерении не проводить более ядерные испытания.
to prevent, and not to carry out any nuclear weapon test explosion,
предотвращать и не производить любые испытательные взрывы ядерного оружия
to prevent and not to carry out nuclear weapons test explosions,
предотвращать и не производить испытательные взрывы ядерного оружия
consequently their right to access to justice is excluded where competent authority decides not to carry out a full EIA procedure including an EIA statement.
следовательно, их право на доступ к правосудию аннулируется, если компетентный орган принимает решение не проводить полномасштабную процедуру ОВОС включая подготовку заключения по ОВОС.
is excluded where the competent authority decides not to carry out a full EIA procedure Poland.
исключается в тех случаях, когда компетентный орган выносит решение не проводить полную процедуру ОВОС Польша.
in which we undertook not to carry out, promote or authorize the testing,
в которой мы обязываемся не осуществлять, не поощрять и не разрешать испытание,
Результатов: 76, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский