NOT TO FOLLOW - перевод на Русском

[nɒt tə 'fɒləʊ]
[nɒt tə 'fɒləʊ]
не следовать
not to follow
not to pursue
не ходить
not to go
not to walk
not to follow
not to attend
not to come
не идти
not to go
not to come
not follow
not to walk
not to get
not to proceed
не выполнять
not to comply
not to implement
not to perform
not to fulfil
not to execute
not to meet
not to obey
not to honour
not to follow
fail to perform
не соблюдать
not to comply with
not to respect
not to observe
in non-compliance
not to follow
fail to observe
не последовать
not follow
не следить
do not follow
not to monitor

Примеры использования Not to follow на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
called on"all media not to follow the example of'Or'
призвала" все СМИ не следовать примеру" Ор"
limit exists in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and saw no reason not to follow that precedent.
трехмесячный срок предусмотрен Международной конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации и что нет причин не последовать примеру этой Конвенции.
The soldiers were the ones who decided not to follow orders that didn't make any sense anymore.
Солдаты были теми, кто решил не следовать приказам, которые больше не имели смысла.
Ecuador had learned from experience not to follow solutions imposed from outside.
Эквадор на собственном опыте научился не следовать решениям, навязанным со стороны.
We strongly appeal to other countries in the region to exercise restraint and not to follow the example of India.
Мы решительно призываем другие страны региона проявлять сдержанность и не следовать примеру Индии.
He took off on his own after he disabled our car and warned me not to follow him.
Он ушел сам по себе после того, как сломал нашу машину и предупредил меня не следовать за ним.
the media structure should also be ahead of this development, not to follow him.
медиа структуры должны также идти впереди этого развития, а не следовать за ним.
It is very rare in practice for the Minister not to follow the Indictment Division's opinion.
На практике случаи, когда министр не следует заключению Обвинительной камеры, весьма редки.
On the way back we decided not to follow the same path, but shorten it a bit.
На обратном пути решили идти не по той же тропе, а немного срезать.
If the subject chooses not to follow the hand, the hand continues to beckon for the duration of the spell, then disappears.
Если персонаж не идет за рукой, рука продолжает подзывать его всю продолжительность заклинания, а после исчезает.
Residents of Lanusei, Association of friendship with South Ossetia have proved that it is possible not to follow the war path,
Жители Ланузеи, Ассоциация дружбы с Южной Осетией доказывают, что можно идти не дорогой войны
She told me not to follow her, I thought she was telling me not to be pregnant with swine.
Она сказала мне не ехать за ней, я подумал, она сказала мне не плодить свиней.
My delegation requests the Committee to be consistent in the future when it considers similar cases and not to follow political or other considerations.
Моя делегация просит Комитет в будущем проявлять последовательность при рассмотрении подобных ситуаций и не руководствоваться политическими или иными соображениями.
Concern was expressed that the provisions might allow the procuring entity not to follow a court decision ordering public disclosure under article 23(4),
Была выражена озабоченность по поводу того, что эти положения могут разрешать закупающей организации не выполнять решения суда, предписывающего обнародование информации согласно статье 23( 4),
a member always has an effective choice not to follow the conditions on which IMF assistance is provided.
член всегда имеет реальную возможность не соблюдать условий, на которых МВФ оказывает помощь.
strict application of the provisions in the statute, and has now ruled that it is"unlawful" for the Dispute Tribunal not to follow and apply its jurisprudence.
спорам в тех случаях, когда он не соблюдает и не применяет свою судебную практику, являются<< неправомерными.
calling on the Prosecutor's Office"to discard the unjustified accusation" and"not to follow the voluntarism" of the MCAD Head.
призвавший прокуратуру" отказаться от необоснованного обвинения" и" не подчиняться произволу" начальника ГУГА.
which determined not to follow the decision of the Court of Appeal
которая постановила не выполнять решение Апелляционного суда,
adopting a conduct deemed not to follow religious precepts,
выбирается поведение, которое, как считается, не следует религиозным предписаниям,
I told you not to follow me.
Я же сказал не следить за мной.- Мне нужна помощь.
Результатов: 29636, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский