NOT TO LIMIT - перевод на Русском

[nɒt tə 'limit]
[nɒt tə 'limit]
не ограничивать
not to restrict
as not to limit
not to constrain
not to confine
not to hinder
не ограничиваться
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained
не ограничивались
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained
не ограничить
not to restrict
as not to limit
not to constrain
not to confine
not to hinder
не в ограничении

Примеры использования Not to limit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Be careful not to limit your relationships just to those in the group
Бойтесь ограничивать ваши отношения только теми, кто в группе
We request all countries concerned not to limit their mine-clearance assistance to countries parties to the Convention alone,
Мы просили все заинтересованные страны не ограничиваться оказанием помощи в разминировании только странам- участницам Конвенции,
It was stressed that the importance of the provision was not to limit flexibility but to prevent excessive duration in framework agreements, with a maximum but not a recommended duration.
Было подчеркнуто, что важность этого положения заключается не в ограничении гибкости, а в предотвращении установления чрезмерно длительного срока действия в рамочных соглашениях за счет того, что будет предусматриваться максимальный, но не рекомендованный срок действия.
the society decided not to limit its activity just to translating this information,
сообщество решило не ограничиваться переводами и начали выпускать подкаст« Скептик»,
Other delegations were of the opinion that the Committee should be careful not to limit the rights granted to non-governmental organizations by the Council in resolution 1996/31
Другие делегации придерживались мнения о том, что Комитету следует следить за тем, чтобы не ограничивались права, предоставленные неправительственным организациям Советом в его резолюции 1996/ 31, с тем чтобы облегчить их участие
students who started earlier were left the opportunity until the end of 2015/2015 academic year in order not to limit the justified expectations
начавших обучении раньше, действующая возможность остается в силе до конца учебного года 2015/ 2016, чтобы не ограничить ожидания и права студентов,
care would need to be taken not to limit UNHCR's flexibility
сулит определенные выгоды, но при этом следует действовать осторожно, чтобы не ограничить гибкость УВКБ
It added that the rule of specialty was being asserted by the Government, not to limit the offences for which the author can be prosecuted but rather to modify
Он добавил, что правило о неизменности квалификации, которое утверждалось правительством, не ограничивает преступления, в связи с которыми автор может быть подвергнут уголовному преследованию,
Many delegations also emphasized that the Security Council should adopt a flexible approach as to the form of these consultations, not to limit them solely to troop contributors
Многие делегации также подчеркнули, что Совет Безопасности должен придерживаться гибкого подхода в отношении формы этих консультаций, не ограничивая их только странами, предоставляющими войска,
explained that migrants were recorded in a register not to limit their freedom of movement,
внесение данных мигрантов в регистрационный реестр осуществляется не с целью ограничения их свободы перемещения,
UNDP encouraged the Commission not to limit its consideration of the design of a compensation package to within a specific financial envelope only,
ПРООН призвала Комиссию не ограничиваться рассмотрением структуры пакета вознаграждения только в рамках конкретных финансовых условий,
all those who have responsibilities in decision-making bodies not to limit themselves to making simple proclamations of adhesion to the Millennium Development Goals,
всех должностных лиц директивных органов не ограничиваться простыми официальными заявлениями о своей приверженности целям в области развития,
that supports sustainable development, and so as not to limit the capacity to make
при этом обеспечивалась поддержка устойчивому развитию и не ограничивались возможности по разработке
It was also important not to limit the survey to intergovernmental organizations.
Кроме того, важно проследить за тем, чтобы это обследование не ограничивалось межправительственными организациями.
The solution is therefore not to limit the scope of the work of the Council.
Поэтому решение не должно предусматривать ограничение объема работы Совета.
Mr. Suge(Kenya) agreed that it was important not to limit the General Conference to meeting in Vienna.
Г-н Сьюдж( Кения) согласен с тем, что Гене- ральную конференцию не следует ограничивать проведением сессий в Вене.
Governments must ensure restrictive use of such a law so as not to limit freedom of speech.
Правительства должны обеспечивать ограничительное применение такого закона, с тем чтобы не ущемлять свободу слова.
The effectuation of recommendation 81(c) might be so narrowly defined as not to limit intellectual property rights.
Применение подпункта c рекомендации 81 может быть столь узко обозначенным, что не ограничит прав интеллектуальной собственности.
So as not to limit flexibility, this camera can also be mounted upside down on the ceiling.
Гибкость не знает границ: эту камеру можно даже подвешивать в перевернутом виде на потолок.
The sense of terrestrial existence needs to understand and be not to limit this understanding to short years of terrestrial life.
Смысл земного существования необходимо понять и не ограничивать этого понимания недолгими годами земной жизни.
Результатов: 31067, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский