НЕ ОГРАНИЧИВАТЬСЯ - перевод на Английском

to go
пойти
идти
поехать
зайти
посещать
съездить
побывать
туда
бежать
двигаться
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
are not limited to
is not limited to
not just
не только
не просто
же не
not only
не только
не просто
not be constrained

Примеры использования Не ограничиваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гендерный фактор должен учитываться во всех видах оперативной деятельности ЮНИДО, а не ограничиваться одним модулем услуг.
A gender perspective must be integrated into all UNIDO's operational activities and not be restricted to one service module.
В докладе следовало бы осветить конкретные последствия принятых мер для соответствующих лиц, а не ограничиваться описанием существующего правового status quo.
The report should highlight the real impacts of the measures taken on the persons concerned and not just list the legislation currently in force.
должна распространяться на весь текст рекомендации 35, а не ограничиваться только пунктом( d) этой рекомендации.
should extend to all of recommendation(35) and not be limited to(35)d.
мы призываем все государства не ограничиваться лишь выражением доброй воли
we call upon all nations to go beyond mere expressions of goodwill
Было отмечено, что конвенция должна включать конкретные положения, касающиеся предупреждения преступности, и не ограничиваться борьбой с организованной преступностью.
It was pointed out that the convention should include specific provisions on prevention and not be restricted to the suppression of organized crime.
экономическую реальность и не ограничиваться искусственно созданными рамками.
economic realities and not be constrained by artificial constructs.
Для решения проблемы отсутствия надежных систем мониторинга представляется необходимым не ограничиваться компиляцией данных из различных источников.
To address the lack of reliable monitoring systems, it seems necessary to go beyond a compilation of data from a variety of sources.
Сбор данных должен охватывать все аспекты гидрологического цикла с учетом потребностей конечных пользователей, но не ограничиваться ими.
Data collection should cover all aspects of the hydrological cycle, considering the needs of the final users, but not be limited to it.
Такие меры должны включать следующие элементы, но не ограничиваться ими статья 2( c),( f) и статья 3.
Specific measures include, but are not limited to, the following articles 2(c),(f) and 3.
Такие обжалования должны предусматривать полномочия рассматривать дела по их существу, а не ограничиваться вопросом о разумных действиях со стороны административного органа.
Such appeals should include full power to review the case on its merits and not be limited to the question of whether the administrative body has acted reasonably.
Значительные и актуальные интересы могут включать( но не ограничиваться ими) членство в консультативных комитетах, связанных с организациями частного сектора,
Significant and relevant interests may include, but are not limited to, membership of advisory committees associated with private sector organizations
которое может включать, но отнюдь не ограничиваться передачей ресурсов.
cooperation which may include, but is not limited to, the transfer of resources.
работа в этом направлении может включать в будущем следующие области, но не ограничиваться ими.
future areas of work could include, but should not be limited to the following.
Они могут включать следующие виды( но не ограничиваться ими): трудовые отношения,
Such interests may include, but are not limited to: employment relationships,
реформа Организации Объединенных Наций должна, естественно, не ограничиваться расширением членского состава Совета Безопасности.
mentioned on several occasions, reform of the United Nations should of course not be limited to the enlargement of the Security Council.
регионального сотрудничества должны включать следующие элементы, но не ограничиваться ими.
area of bilateral and regional cooperation include, but are not limited to, the following.
Во-вторых, WG- SAM обсудила вопрос о том, должно ли правило принятия решений явным образом рассматривать работу промысла т. е. не ограничиваться только продуктивностью хищников.
Second, the Working Group considered whether a decision rule should explicitly address fishery performance i.e. not be limited to predator performance.
Второе предложение будет начинаться со слов:" Такие формы будут включать в себя, но не ограничиваться.
The second sentence would begin,"Such forms would include but are not limited to.
могут включать следующие данные, но не ограничиваться ими.
processed locally may include, but are not limited to, the following.
В суде представитель государственной прокуратуры может не ограничиваться информацией, изложенной в его записке по делу.
In court, the representative of the Public Prosecutor's Office was not confined to the information set forth in his brief.
Результатов: 213, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский