NOTIFICATION OF SUCCESSION - перевод на Русском

[ˌnəʊtifi'keiʃn ɒv sək'seʃn]
[ˌnəʊtifi'keiʃn ɒv sək'seʃn]
уведомления о правопреемстве
notification of succession
при уведомлении о преемстве

Примеры использования Notification of succession на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South Sudan deposited its notification of succession to the Convention on 11 November 2011.
11 ноября 2011 года свое уведомление о правопреемстве в отношении Конвенции сдал Южный Судан.
As indicated in the first report on reservations, this provision concerns only the status of reservations in cases where a newly independent State makes a notification of succession-- in other words, it applies only to cases of decolonization.
Как уже указывалось в первом докладе об оговорках, это положение касается лишь судьбы оговорок в случае уведомления о правопреемстве со стороны нового независимого государства, т. е. единственной ситуации деколонизации.
The situation thus differs from that of newly independent States, for which a notification of succession is provided,
Данная ситуация в этом отношении отличается от ситуации в связи с новыми независимыми государствами, для которых предусмотрено уведомление о правопреемстве, тогда как в случае объединения
INTRODUCTION By Act of Notification of Succession to Conventions, on 6 July 1992, the Republic of Slovenia became a legal successor to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
На основании Акта об уведомлении о правопреемстве в отношении конвенций Организации Объединенных Наций Республика Словения стала правопреемницей Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
On the basis of the notification of succession of the Republic of Croatia
В связи с уведомлением о присоединении Республики Хорватии
the rules set out in articles 20 to 23 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties apply in respect of reservations formulated by a newly independent State when making a notification of succession.
конвенции 1978 года гласит, что правила, изложенные в статьях 20- 23 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, применяются к оговоркам, сформулированным новым независимым государством при уведомлении о правопреемстве.
of the Guide to Practice apply to reservations formulated by a newly independent State when making a notification of succession.
правила Части 2( Процедура) в Руководстве по практике применяются к оговоркам, формулируемым новым независимым государством при направлении уведомления о правопреемстве.
when making a notification of succession to a treaty…”.
делает заявление о правопреемстве в отношении договора.
that the rules set out in articles 20-23 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties apply in respect of reservations formulated by a newly independent State when making a notification of succession.
конвенции 1978 года гласит, что правила, изложенные в статьях 20- 23 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, применяются к оговоркам, сформулированным новым независимым государством при уведомлении о правопреемстве.
On 2 December 1993, the notification of succession by the Government of The Former Yugoslav Republic of Macedonia to the Convention on the Rights of the Child, with effect from 17 September 1991,
Декабря 1993 года уведомление о правопреемстве правительства бывшей югославской Республики Македонии в отношении Конвенции о правах ребенка с 17 сентября 1991 года,- даты,
When making a notification of succession establishing its status as a party or as a contracting
Делая уведомление о правопреемстве, устанавливающее его статус в качестве договаривающегося государства
should it be supplemented to take into account the possibility afforded to a successor State to formulate a reservation when it makes a notification of succession in accordance with draft guideline 1.1,
воспроизвести только и просто формулировку пункта 2 статьи 23 или же ее необходимо дополнить, с тем чтобы учесть возможность, когда государство- преемник формулирует оговорку при уведомлении о преемстве в соответствии с проектом основного положения 1. 1,
In the case of a newly independent State's objection to a reservation formulated prior to the date of the notification of succession, application of the general rule suggests that the newly independent State has 12 months as from the date of the notification of succession to formulate such an objection.
В случае возражения со стороны нового независимого государства в отношении оговорки, сформулированной до даты его уведомления о правопреемстве, применение общего правила заставляет считать, что новое независимое государство должно заявить о своем намерении в 12месячный срок начиная с даты уведомления о правопреемстве, с тем чтобы сформулировать такое возражение.
Asked whether the wording of article 23, paragraph 2, should not be supplemented to take account of the possibility afforded to a successor State to formulate a reservation when it makes a notification of succession in accordance with guideline l. l,
Встал вопрос о том, не следует ли дополнить формулировку пункта 2 статьи 23 таким образом, чтобы учесть возможность государства- преемника сформулировать оговорку при уведомлении о правопреемстве в соответствии с руководящим положением 1. 1,
Paragraph 2 of guideline 5.1.1 provides a reminder that any reservation formulated by a newly independent State when making a notification of succession is subject to the condition of permissibility set out in subparagraphs(a),(b)
Пункт 2 руководящего положения 5. 11 служит напоминанием о том, что на любую оговорку, сформулированную новым независимым государством при уведомлении о правопреемстве, распространяется условие материальной действительности, изложенное в подпунктах а, b и с руководящего положения 3. 1,
In addition to the ratification and notification of succession to the most important international humanitarian law instruments, the proof of Slovenia's efforts lies in the great number of national regulations adopted within this framework,
В дополнение к ратификации важнейших актов международного гуманитарного права и уведомлению о присоединении к ним свидетельством усилий Словении является значительное число принятых в этих рамках национальных нормативных актов,
as a contracting State to a multilateral treaty by a notification of succession", the notification of succession being generally admitted in respect of open multilateral treaties.
участника многостороннего договора посредством уведомления о правопреемстве, поскольку уведомление о правопреемстве, как правило, допускается в отношении открытых многосторонних договоров.
by a State when making a notification of succession, in accordance with a clause in the treaty expressly authorizing the parties
при направлении государством уведомления о правопреемстве в соответствии с прямым положением этого договора, разрешающим всем
when making a notification of succession to a treaty, whereby it purports to exclude
при подписании, ратификации, принятии или">утверждении договора или присоединении к нему, или при уведомлении о правопреемстве в отношении договора, посредством которого оно желает исключить
when making the notification of succession, it expresses a contrary intention or formulates a reservation which relates to the same subject-matterof the Vienna Convention of 1978 on Succession of States in respect of Treaties);">
делая уведомление о правопреемстве, оно выражает противоположное намерение или формулирует оговорку,
Результатов: 65, Время: 0.0677

Notification of succession на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский