NOURISHED - перевод на Русском

['nʌriʃt]
['nʌriʃt]
питает
nourishes
feeds
has
powers
fuels
nurtures
sustains
harbors
supplies
feedeth
питание
food
nutrition
power
diet
feeding
nourishment
supply
meals
catering
eating
подпитываемая
fuelled
nourished
окормлял
вскормили
питали
had
nourished
fed
nurtured
питала
fed
had
nourished
fueled

Примеры использования Nourished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mixed with scrubbing particles, the end result of which is a thoroughly cleansed and nourished skin.
отшелушивающих частиц в одной смеси кожа получает глубокое очищение и питание.
In addition to feeding the senses, the skin on the whole body becomes moisturised and nourished.
В дополнение к удовольствию Вы получите также хорошее увлажнение и питание кожи всего тела.
At those old times the great women protected, nourished and moisturized their skin in various ways.
В то время знатные дамы активно защищали, питали и увлажняли свою кожу различными способами.
and additionally nourished and protected.
дополнительное питание и защиту.
The bravery and courage of the slaves who rose up against exploitation nourished the freedom-loving spirit
Отвага и смелость рабов, которые восстали против эксплуатации, питали свободолюбие кубинского народа
more importantly this only to cosmetics nourished and moisturizes your skin.
главное лишь чтобы данная косметика питала и увлажняла вашу кожу.
One of the resources that nourished Abkhaz artistic literature from the moment of its creation is the folklore of Abkhazia.
Одним из источников, питавших абхазскую художественную литературу с момента ее возникновения, явился фольклор.
In mayfield the years to follow, the church nourished not only"New Kuban",
В последующие годы церковь окормляла не только Новую Кубань,
delightful, nourished things which tastes like heaven
восхитительный, питаемые вещи, которые вкусы,
political tension nourished by misery and humiliation.
политической напряженности, подпитываемой невзгодами и унижением.
the terrorism which steadily nourished it, or the country would collapse completely.
который упорно подпитывает его, либо страна будет полностью разрушена.
copper and selenium, nourished the skin with these minerals and moisturizes it.
защищают и питают кожу минералами.
as the result of their interaction the skin is thoroughly cleaned and nourished.
смешаны с отшелушивающими частичками, которые основательно очищают и питают кожу.
you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith,
ты будешь образцовым служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры
Intellectual mankind must now reap what for thousands of years they have produced, nourished, reared and acclaimed.
Ныне рассудочному человечеству предстоит пожать плоды того, что оно порождало, питало, холило и лелеяло тысячелетиями.
A healthier, better nourished worker is a more productive worker,
Лучше питающийся работник, чье здоровье крепче, более продуктивен,
On the one hand, similar criminal regimes are materially and morally nourished, and on the other, the vital transportation and communication functions of the region are blocked.
С одной стороны, идет материальная и моральная подпитка аналогичных преступных режимов, а с другой- блокируются жизненно важные транспортные и коммуникационные функции региона.
Nourished again said goodbye,
Пополняется раз прощались,
It turned out, that for us and nourished with the assistance of the Police went to the brickyard- stop surprises.
Выяснилось, что для нас, и питаются с помощью полиции пошел на кирпичный завод- остановить сюрпризов.
But primitive mothers only nourished and cared for their children when very young;
Но первобытные матери кормили и заботились о своих детях только до тех пор, пока те оставались маленькими;
Результатов: 88, Время: 0.0772

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский