NUCLEAR CAPABILITY - перевод на Русском

['njuːkliər ˌkeipə'biliti]
['njuːkliər ˌkeipə'biliti]
ядерный потенциал
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерного потенциала
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерным потенциалом
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability

Примеры использования Nuclear capability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
understood the legitimate expectations of those countries that wished to acquire nuclear capability for the purpose.
понимает законные ожидания тех стран, которые хотели бы приобрести ядерный потенциал в этих целях.
Resolution No. 24/34-POL on condemnation of Zionist regime for possession of nuclear capability to develop nuclear arsenals.
POL Осуждение сионистского режима за обладание ядерным потенциалом в целях совершенствования ядерного арсенала 92.
maintained by indulging in competitive manoeuvres to further develop nuclear capability and delivery systems.
прибегание к конкурирующим маневрам с целью дальнейшего развития ядерного потенциала и систем доставки.
which Pakistan was forced, literally, to acquire an overt nuclear capability for self-defence and strategic balance.
в которых Пакистан был буквально вынужден открыто приобрести ядерный потенциал в целях самообороны и стратегического равновесия.
enabling close cooperation with other countries that possess a nuclear capability.
открыло бы возможность для тесного сотрудничества с другими странами, обладающими ядерным потенциалом.
Mr. Yelchenko(Ukraine) said his country had demonstrated its commitment to a strong nuclear non-proliferation regime by renouncing its nuclear capability and acceding to the Treaty in 1994.
Г-н Ельченко( Украина) говорит, что Украина продемонстрировала свою приверженность прочному режиму нераспространения ядерного оружия, отказавшись от своего ядерного потенциала и присоединившись к Договору в 1994 году.
Nor must non-nuclear States parties be prevented from developing a nuclear capability for peaceful purposes.
Нельзя препятствовать и тому, чтобы неядерные государства- участники создавали ядерный потенциал в мирных целях.
Its landmark decision to eliminate the third largest nuclear arsenal and to relinquish nuclear capability has significantly enhanced the international non-proliferation regime
Эпохальное решение нашей страны ликвидировать третий в мире по мощности ядерный арсенал и отказаться от ядерного потенциала значительно усилило международный режим нераспространения
And finally, in South Asia the world has recently come closer than for many years past to a direct conflict between two countries with nuclear capability.
И, наконец, в Южной Азии мир подошел ближе, чем за многие годы, к прямому конфликту между двумя странами с ядерным потенциалом.
This will be essential to give assurance that Iraq does not seek to reacquire proscribed nuclear capability.
Это необходимо для получения гарантий того, что Ирак не пытается вновь приобрести запрещенный ядерный потенциал.
we may regain the moral high ground in deterring whoever may have ambitions for nuclear capability in the future.
высоких моральных позиций обеспечивать сдерживание любого, кто может стремиться к обладанию ядерным потенциалом в будущем.
Furthermore, we express great concern at the acquisition of nuclear capability by Israel, which poses a serious and continued threat to
Кроме того, мы выражаем крайнюю озабоченность в связи с обретением Израилем ядерного потенциала, который создает серьезную угрозу безопасности соседних
Pakistan jointly undertake not to be the first to use their nuclear capability against each other.
Индия и Пакистан совместно обязались не применять первыми свой ядерный потенциал друг против друга.
genuine process, not merely a reduction in obsolete nuclear weapons while nuclear capability was actually enhanced.
подлинный процесс, а не просто сокращение количества единиц устаревшего ядерного оружия на фоне фактического укрепления ядерного потенциала.
The Review Conference must emphasize the importance of the international community recognizing the danger posed by Israel's nuclear capability, which has been developing without any international control.
Участники Обзорной конференции должны подчеркнуть важность признания международным сообществом опасности, порождаемой ядерным потенциалом Израиля, который наращивается без какого-либо международного контроля.
give unequivocal guarantees that their nuclear capability and most advanced technology are exclusively for peaceful purposes.
предоставить недвусмысленные гарантии использования своего ядерного потенциала и наиболее развитой технологии исключительно в мирных целях.
All States in the Middle East have acceded to the NPT-- with the exception of Israel, which is the only State in the region to possess a military nuclear capability.
Все государства Ближнего Востока присоединились к ДНЯО за исключением Израиля, который является единственным государством в этом регионе, которое обладает военным ядерным потенциалом.
particularly since Ukraine's voluntary decision to forswear its nuclear capability.
Украина добровольно приняла решение отказаться от своего ядерного потенциала.
Locating nuclear capability in Turkey would also provide NATO with options to counter unpredictable actions by Iran,
Размещение в Турции средств, обеспечивающих ядерную способность, также даст НАТО возможность, если это необходимо, в будущем противодействовать непредсказуемым действиям со стороны Ирана,
Several States have abandoned their nuclear capability and some nuclear-weapon States are making significant reductions to their nuclear arsenals- an action which New Zealand applauds.
Ряд государств отказался от ядерного потенциала, а некоторые ядерные государства производят существенные сокращения своих ядерных арсеналов.
Результатов: 124, Время: 0.0522

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский