NUMBER OF CONCLUSIONS - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv kən'kluːʒnz]
['nʌmbər ɒv kən'kluːʒnz]
ряд выводов
number of conclusions
set of conclusions
series of conclusions
number of findings
number of lessons
set of findings
ряд заключений
a number of conclusions
a set of conclusions
a number of findings

Примеры использования Number of conclusions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The outcome of the Steering Committee comprised a number of conclusions and recommendations which were endorsed by the High-level Committee on Management on 20 October 2008.
Итоги работы Руководящего комитета нашли свое отражение в ряде выводов и рекомендаций, которые 20 октября 2008 года были одобрены Комитетом высокого уровня по вопросам управления.
Auto-transformer winding has a number of conclusions by connecting to that, you can get a different voltage.
Обмотка автотрансформатора имеет несколько выводов, подключаясь к которым, можно получать разные напряжения.
Apart from the various reports that were submitted during the process, the report of the Working Group on the Universal Periodic Review contains a number of conclusions and recommendations.
Помимо различных докладов, представленных в рамках этого процесса, целый ряд выводов и рекомендаций содержится в докладе Рабочей группы по универсальному периодическому обзору.
The assessment and interpretation of these findings suggests a number of conclusions for consideration by the Parties at the eleventh session of the CRIC.
Оценка и интерпретация этих заключений наводят на ряд выводов, которые Стороны призваны рассмотреть на одиннадцатой сессии КРОК.
In his paper, Mr. Ali Khan provided a number of conclusions on the status to be granted by the receiving State to such migrant groups.
В своем документе г-н Али Хан сделал ряд выводов по вопросу о статусе, который должен предоставляться таким группам мигрантов принимающим государством.
A number of conclusions were derived for policy-based lending
Был сделан ряд выводов в отношении предоставления кредитов с учетом политики
Ad Hoc Committee and had come to a number of conclusions.
ее делегация участвовала в работе Специального комитета и пришла к некоторым выводам.
held in Leeds in 2002, identified a number of conclusions and implications for research and policy.
состоявшаяся в 2002 году в Лидсе, сделала ряд выводов в отношении исследований и политики и отметила соответствующие последствия для деятельности в этих областях.
Mr. Ahmed(Associate Administrator of the United Nations Development Programme), Moderator, said that a number of conclusions could be drawn from the panel discussion.
Г-н АХМЕД( Заместитель Администратора, Программа развития Организации Объединенных Наций), выступая в качестве посредника, говорит, что из состоявшихся в Группе обсуждений можно сделать ряд выводов.
which could be accompanied by a number of conclusions, found broad support in the Study Group.
идея подготовки общего сборника примеров практики, который мог бы сопровождаться рядом выводов.
reached a number of conclusions on the issues it was mandated to address.
к октябрю 2008 года, вынесла ряд заключений по порученным ей вопросам.
adopted a number of conclusions and decisions having a bearing on the Territory.
были приняты ряд заключений и решений, имеющих важное значение для территории.
the ambassadors drew up an options paper setting forth a number of conclusions and recommendations.
документ с изложением различных вариантов, в котором содержался ряд заключений и рекомендаций.
contributions sent by 18 States on the implementation of the resolution and then puts forward a number of conclusions and recommendations.
Специальный докладчик делает обзор присланных 18 государствами материалов об осуществлении резолюции и выносит ряд заключений и рекомендаций.
finance was reflected in a number of conclusions, recommendations and resolutions adopted by Member States,
финансирования нашел отражение в ряде выводов, рекомендаций и резолюций, принятых государствами- членами,
Lastly, the Representative sets out a number of conclusions and recommendations addressed primarily to governments,
И наконец, Представитель сформулирует целый ряд выводов и рекомендаций, в первую очередь для правительств,
In her keynote address, Dr. Ginwala highlighted a number of conclusions of the first expert seminar,
В своем основном докладе д-р Гинвала остановилась на ряде выводов первого семинара экспертов
One element of this was the workshop on the policy consequences of EFSOS, held in Budapest, which produced a number of conclusions and recommendations which are presented in document TIM/2005/5/Add.1.
Одним из соответствующих мероприятий стало проведение в Будапеште рабочего совещания по последствиям ПИЛСЕ для политики, на котором был сделан ряд выводов и рекомендаций, излагаемых в документе TIM/ 2005/ 5/ Add. 1.
A number of conclusions made at the joint meeting, namely,
Ряд выводов о важности создания качественных рабочих мест,
a high-level segment(Global Investment Forum) had been devoted to the question of foreign direct investment in a globalizing economy, and a number of conclusions could be drawn from the discussions that had taken place.
развитию сегмент высокого уровня( Глобальный инвестиционный форум) был посвящен вопросу о прямых иностранных инвестициях в условиях глобализации экономики, и итоги проведенных дискуссий позволяют сделать ряд выводов.
Результатов: 110, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский