NUMBER OF MECHANISMS - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv 'mekənizəmz]
['nʌmbər ɒv 'mekənizəmz]
ряд механизмов
number of mechanisms
several mechanisms
number of arrangements
number of modalities
range of modalities
number of tools
числа механизмов
number of mechanisms
рядом механизмов
a number of mechanisms
ряда механизмов
number of mechanisms
range of mechanisms
число механизмов
number of mechanisms
несколько механизмов
several mechanisms
several arrangements
различные механизмы
various mechanisms
different mechanisms
variety of mechanisms
various modalities
various arrangements
various tools
different modalities
various instruments
different instruments
different tools

Примеры использования Number of mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She also stressed UNICEF participation in a number of mechanisms and collaboration with a range of other partners on humanitarian,
Она также отметила участие ЮНИСЕФ в работе ряда механизмов и сотрудничество с рядом других партнеров в связи с гуманитарными вопросами
with several noting that increasing the number of mechanisms where South-South cooperation is discussed could be helpful.
при этом некоторые из них отметили, что было бы полезным увеличить число механизмов, в которых обсуждается проблематика сотрудничества Юг- Юг.
The Office of Internal Oversight Services has developed a number of mechanisms for enhancing internal oversight of separately administered organs.
Управление службы внутреннего надзора разработало ряд механизмов повышения эффективности внутреннего надзора в самостоятельных в административном отношении органах.
Cooperation and coordination between departments of the United Nations Secretariat is pursued through a number of mechanisms on either a general working basis
Сотрудничество и координация между департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций поддерживаются через посредство ряда механизмов либо на общей рабочей основе,
A number of mechanisms have been set up to implement Cyprus' obligations
Был создан ряд механизмов для выполнения обязательств и реализации политики Кипра
have developed a number of mechanisms for this.
разработали с этой целью ряд механизмов.
The Umoja team has instituted a number of mechanisms to improve risk management since the issuance of the previous report.
С момента представления предыдущего доклада группа по проекту<< Умоджа>> внедрила ряд механизмов повышения эффективности управления рисками.
Governments can adopt a number of mechanisms to support and promote the creation of new enterprises.
Для поддержки и поощрения создания новых предприятий правительства могут разработать целый ряд механизмов.
A number of mechanisms were put in place to protect human rights and to provide a remedy in the event of violations.
Был создан ряд механизмов для защиты прав человека и обеспечения средств защиты в случае их нарушений.
As our Organization is already equipped with a number of mechanisms enabling it to manage its own transformation,
С учетом того, что наша Организация уже располагает некоторыми механизмами, позволяющими ей управлять собственными реформами,
said that there were a number of mechanisms through which the provincial, territorial
что существует несколько механизмов, в рамках которых правительства провинций,
A number of mechanisms are in place to link gender policy to concrete actions
Создан ряд механизмов для увязывания гендерной политики с конкретными видами деятельности,
A number of mechanisms are available to facilitate cooperation, it being understood that the specific mechanism should be adapted to substantive needs and circumstances.
Для развития сотрудничества существует целый ряд механизмов, и предполагается, что выбор конкретного механизма должен осуществляться с учетом существующих потребностей и условий.
Canada has a number of mechanisms and structures in place to ensure inter-agency cooperation between authorities responsible for curbing drug trafficking,
Канада располагает целым рядом механизмов и структур, обеспечивающих межведомственное сотрудничество между органами, ответственными за борьбу с незаконным оборотом наркотиков,
The IOMC notes with concern that a number of mechanisms are in place to provide information on chemicals management capacity building at the international level.
МПБОХВ с озабоченностью отмечает, что на международном уровне созданы многочисленные механизмы по предоставлению информации о создании потенциала в области безопасного обращения с химическими веществами.
A number of mechanisms exist to fight corruption at various levels(local, national
Существует целый ряд механизмов, позволяющих вести борьбу с коррупцией на различных уровнях( местном,
There are a number of mechanisms for coordination within the United Nations system, such as the Chief Executives Board and the Environment Management Group,
В рамках системы Организации Объединенных Наций существует целый ряд механизмов координации деятельности в области окружающей среды,
A number of mechanisms were in place at various levels to ensure that all presidential decrees and laws were in
Создан ряд механизмов на различных уровнях, с тем чтобы все президентские указы и законы соответствовали международным договорам о правах человека,
A number of mechanisms exist to promote coordination between capacity-building partners
Существует ряд механизмов по содействию координации между партнерами по созданию потенциала
A number of mechanisms assist in this operation:
Этому содействуют многочисленные механизмы: замораживание
Результатов: 160, Время: 0.1017

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский