NUMEROUS PEOPLE - перевод на Русском

['njuːmərəs 'piːpl]
['njuːmərəs 'piːpl]
многие люди
many people
many individuals
many persons
many men
многочисленный народ
numerous people
much people
многими людьми
many people
many individuals
многих людей
many people
many individuals
many persons
many human
many men

Примеры использования Numerous people на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Similar to the Scythians, they were defined by the father of history Herodotus as one of the most numerous people during the antiquity.
Отец истории" Геродот определяет их, подобно скифам, как один из самых больших народов древнего мира.
were pursued, and numerous people were killed.
но их преследовали, и много людей было убито.
Where epidemics are long established, numerous people will be acquiring infection not by injecting drugs
Там, где эпидемия носит давнишний характер, многие люди будут инфицированы не за счет внутривенного введения наркотиков
Most often the germ remains on the skin surface causing no harm, but as numerous people are the"carriers" of it,
Чаще всего зародыш остается на поверхности кожи, вызывая никакого вреда, но как многие люди являются« носителями»
Numerous people in the poker world took to social media,
Многие люди в мире покера вышли на социальных медиа,
Numerous people in the poker world took to social media,
Многие люди в мире покера вышли на социальные медиа,
Lawyer Steve Graham:"We subpoenaed the list of concert attendees and found numerous people who say that she was in the front row of the mosh pit and was climbing up on stage,
Адвокат Стив Грэм:" Мы вызвали в качестве свидетеля целый ряд посетителей концерта и нашли множество людей, утверждавших, что она была в первом ряду мошпита,
He forsook the westward march, and led away a numerous people, southwards down the great river, and they passed out
Ленве отказался от похода на запад и увел многих к югу, вниз по течению великой реки,
nothing in the world compares to it. Also, what numerous people have no idea of is that it is great for retaining muscle even when the body is deficient of a proper amount of calories.
массы на правильном пути, Ничто в мире сравнивает к нему. Также, то, что многие люди не имеют представления о является то, что отлично подходит для сохранения мышц, даже когда тело дефицит надлежащего количества калорий.
the Mayi-Mayi allegedly killed numerous people and burned several houses. From May to July,
как утверждают, большое число жителей и сожгли несколько домов.<<
It should be noted that the Bengalis- one of the most numerous peoples in the world.
Следует отметить, что бенгальцы- один из самых многочисленных народов в мире.
social development that would be worthy of its ancient and numerous peoples.
социальное развитие, которое будет достойным ее древних и многочисленных народов.
Ironically, our status is maintained under the guardianship of an administering Power which has supported the exercise of self-determination for numerous peoples throughout the world- but yet, we remain.
Парадоксально то, что мы попрежнему имеем этот статус, находясь под опекой управляющей державы, которая помогла осуществить право на самоопределение многим народам во всем мире-- но только не нам.
religious space for numerous peoples and ethnos of the future Russia.
религиозного пространства для многочисленных народов и этносов будущей России.
That's why games like free games, Putin may be of interest to numerous people.
Именно поэтому такие игры, как бесплатные Путин игры могут быть интересны огромному количеству людей.
Growing competition between the more numerous people also leads to further division of labour.
Повышение конкуренции между растущим числом работников ведет к дальнейшему углублению разделения труда.
Numerous people who had escaped had testified how the Government systematically suppressed freedom of speech, the press, assembly and other freedoms.
Многочисленные бежавшие из страны люди сообщали о том, что правительство систематически подавляет свободу речи, печати, собраний и все другие свободы.
Matters of civil law are also faced by numerous people in family and labour disputes,
С нормами гражданского права сталкивается также множество людей в ходе семейных,
She also expresses her gratitude to the numerous people she has met over the past four years who have enabled her to understand the amplitude
Она также выражает признательность многим людям, с которыми она встретилась в течение последних четырех лет и кто помог ей лучше понять масштабы
Today, due to the mobilization of means and the efforts of numerous people and institutions from all around the world,
Сегодня, благодаря мобилизации средств и усилий многих народов и учреждений всего мира,
Результатов: 1626, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский