OBLIGATIONS UNDER ARTICLE - перевод на Русском

[ˌɒbli'geiʃnz 'ʌndər 'ɑːtikl]
[ˌɒbli'geiʃnz 'ʌndər 'ɑːtikl]
обязательства по статье
obligations under article
commitments under article
responsibilities under article
обязанности по статье
obligations under article
responsibilities under article
обязательств по статье
obligations under article
commitments under article
liabilities under article
обязательствами по статье
obligations under article
commitments under article
обязательствам по статье
obligations under article
commitments under article
выполнение обязательств в соответствии со статьей

Примеры использования Obligations under article на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its relations with other countries, the Russian Federation has unswervingly observed its obligations under article II of the Treaty.
В своих отношениях с другими странами Российская Федерация неуклонно соблюдала свои обязательства по статье II Договора.
The Russian Federation is committed to its obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Российская Федерация привержена своим обязательствам по статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия.
In order to fulfil its obligations under article 3 of the Convention, the Committee recommends that the State party.
В целях выполнения своих обязательств по статье 3 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику.
Consistent with the obligations under article 31, public planning must place a priority on the creation of environments which promote the well-being of the child.
В соответствии с обязательствами по статье 31 при государственном планировании приоритетное внимание должно уделяться созданию таких условий, которые повышают благосостояние ребенка.
Norway has fulfilled its obligations under article 4.1 a.
Норвегия выполнила свои обязательства по статье 4.
Her Government was equally committed to fulfilling its obligations under article 8 of the Protocol on cooperation and assistance.
Ее правительство в равной мере привержено выполнению своих обязательств по статье 8 Протокола о сотрудничестве и помощи.
Pursuant to their obligations under article 6 of the Declaration, States must train law enforcement officials on issues related to disappearances.
В соответствии со своими обязательствами по статье 6 Декларации государства должны проводить подготовку сотрудников правоохранительных органов по вопросам, связанным с исчезновениями.
Accordingly, he called on all Member States to meet their obligations under Article 17 of the Charter.
Поэтому выступающий призывает все государства- члены выполнить свои обязательства по статье 17 Устава.
In order to fulfil its obligations under article 1 of the Convention, the Ministry of Justice proposed to amend the Criminal Law;
В целях выполнения своих обязательств по статье 1 Конвенции министерство юстиции предложило внести поправку в Уголовное право;
export of controlled ozone-depleting substances in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol;
экспорта регулируемых озоноразрушающих веществ в соответствии с ее обязательствами по статье 4В Протокола;
He requests the Committee to encourage the State party to fulfil its obligations under article 2 of the Covenant.
Он просит Комитет предложить государству- участнику выполнить свои обязательства по статье 2 Пакта.
Thus, measures whose impact amount to a denial of the right will not be compatible with the obligations under article 27.
Следовательно, меры, которые в силу своего воздействия сводятся к отказу в таком праве, несовместимы с обязательствами по статье 27.
Parties seemed to be still far from fulfilling their obligations under article 6 of the Protocol.
Стороны, по-видимому, все еще далеки от выполнения своих обязательств по статье 6 Протокола.
On torture, Canada underscored that its obligations under article 3 are incorporated into Canadian law.
По вопросу о пытках Канада подчеркнула, что ее обязательства по статье 3 инкорпорированы в канадское законодательство.
Please provide information on steps taken by the State party to protect the rights of women in relation to obligations under article 16 of the Convention.
Просьба сообщить о принятых государством- участником мерах по защите прав женщин в связи с обязательствами по статье 16 Конвенции.
The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1987 enabled Australia to meet its obligations under article 9.
Закон о взаимной помощи в уголовных вопросах 1987 года обеспечивает выполнение Австралией своих обязательств по статье 9.
To highlight the need for all States parties to move quickly to fulfil their obligations under article 19.
Подчеркнуть необходимость того, чтобы все государства- участники оперативно выполняли своих обязательства по статье 19.
which on the whole complied with its obligations under article 3.
которая в целом согласуется с ее обязательствами по статье 3.
The State party contends that the complainant's return would not violate its obligations under article 3 of the Convention.
Государство- участник утверждает, что высылка заявителя не будет означать нарушения его обязательств по статье 3 Конвенции.
States parties to the Covenant gave consent to certain specific obligations under article 6 of the Covenant.
Государства- участники Пакта согласились на некоторые конкретные обязательства по статье 6 Пакта.
Результатов: 577, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский